Китайские идиомы - Страница 12 - Форум
Суббота, 03.12.2016, 03:24
Приветствую Вас Гость | RSS

КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ВСЕХ!!! (vk.com/chinavsem)

Китайские идиомы - Страница 12 - Форум

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 12 из 16«1210111213141516»
Форум » Китайский язык » Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) » Китайские идиомы
Китайские идиомы
CHINAVSEMДата: Пятница, 03.10.2014, 17:29 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Наша группа в "Вконтакте"

https://vk.com/chineseidiom
 
CHINAVSEMДата: Суббота, 18.07.2015, 09:37 | Сообщение # 441
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) 

年幼无知 nián-yòu-wú-zhī 
годы молодые, знаний нет — молодо-зелено
 
CHINAVSEMДата: Суббота, 18.07.2015, 09:41 | Сообщение # 442
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ)  

排山倒海 pái-shān-dǎo-hǎi 
сносить горы и опрокидывать моря — идти напролом; сокрушая всё на своём пути
 
CHINAVSEMДата: Суббота, 18.07.2015, 09:42 | Сообщение # 443
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ)  

病从口入
bìngcóngkǒurù
болезнь входит через рот (обр. в знач.: рот (пища) ― источник заболевания; недосказано: беда выходит изо рта, собственные слова ― источник несчастия)
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 20.07.2015, 07:22 | Сообщение # 444
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ)   

 冰冻三尺, 
非一日之寒 

bīng-dòng-sān-chǐ,fēi-yī-rì-zhī-hán 
лёд толщиной в три чи образуется не за один морозный день — Москва не сразу строилась 

 
水火不相容 shuǐ-huǒ-bù-xiāng-róng 
вода и огонь несовместимы — взаимоисключающие вещи 

 
家家有丑儿 jiā-jiā-yǒu-chǒur 
в каждой семье есть уродливый сын — в семье не без урода 

水火无情 shuǐ-huǒ-wú-qíng 
вода и огонь бесчувственны — слепая стихия 

久病成良医 jiǔ-bìng-chéng-yī 
после долгой болезни сам становишься доктором 
 
树老生虫 shù-lăo-shēng-chóng 
в старом дереве заводятся насекомые — старость – не радость 

空穴来风 kōng-xuè-lái-fēng 
из пустой пещеры дует ветер — нет дыма без огня 

千里送鹅毛 qiān-lǐ-sòng-é-máo 
[прошёл] тысячу ли, чтобы подарить гусиное перо — дорог не подарок, а внимание 

今日事今日毕 jīn-rì-shì-jīn-rì-bì 
сегодняшние дела [необходимо] сегодня выполнить — не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня
 
CHINAVSEMДата: Вторник, 21.07.2015, 07:26 | Сообщение # 445
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ)    

入乡随俗 - rù xiāng suí sú – В чужой монастырь со своим самоваром (уставом) не ходят; въезжая в страну, следуй её обычаям; уважать обычаи тех мест, где приходится бывать
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 02.08.2015, 09:15 | Сообщение # 446
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ)    

做贼心虚 zuòzéixīnxū 
у злодея сердце дрожит от страха, на воре шапка горит (обр. в знач.: нечистая совесть покоя не даёт); обр. на воре шапка горит; совесть нечиста
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 02.08.2015, 09:34 | Сообщение # 447
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ)    

顺其自然
shùn qí zìrán
в соответствии с естественным ходом развития событий
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 02.08.2015, 09:35 | Сообщение # 448
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ)   

日久生情
rì jiǔ shēngqíng
отношения, которые развиваются долгое время (противоположно любви с первого взгляда)
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 02.08.2015, 09:43 | Сообщение # 449
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ)  

无忧无虑
wúyōuwúlǜ 
ни печали, ни забот
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 02.08.2015, 09:50 | Сообщение # 450
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ)  

无理取闹
wú lǐ qǔ nào
поднимать скандал безо всякой причины
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 02.08.2015, 10:03 | Сообщение # 451
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ)  

打肿脸充胖子
dǎ zhǒng liǎn chōng pàngzi 
бить по лицу, чтобы оно распухло для придания значительного вида (преувеличивать свои возможности, кичиться, делать что-то, превышающее свои возможности)
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 02.08.2015, 10:07 | Сообщение # 452
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ)  

赶鸭子上架
gǎn yāzi shàng jià 
обр. требовать невозможного (букв. гнать утку на насест)
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 02.08.2015, 11:11 | Сообщение # 453
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ)   

独一无二
dúyī wú’èr
единственный, несравненный, уникальный; единственный и неповторимый
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 02.08.2015, 11:52 | Сообщение # 454
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ)   

藏龙卧虎
cánglóngwòhǔ
спрятавшийся дракон и спящий тигр (обр. в знач.: невыявленный гений) скрытый талант, нереализованные возможности, потенциал; таиться, крыться
 
CHINAVSEMДата: Суббота, 08.08.2015, 09:26 | Сообщение # 455
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ)   

口蜜腹劍
kǒumìfùjiàn
на устах мёд, а за пазухой меч (обр. о двуличном человеке)
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 09.08.2015, 16:26 | Сообщение # 456
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ)    

趁热打铁
chèn rè dǎ tiě
ковать железо, пока горячо; использовать выгодную обстановку (ситуацию)
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 09.08.2015, 16:31 | Сообщение # 457
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ)    

一日三秋
yīrìsānqiū
один день [разлуки] как три года (обр. в знач.: а) томиться в разлуке; б) медленно тянется время)
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 09.08.2015, 17:23 | Сообщение # 458
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ)    

自相矛盾
zìxiāng máodùn
1) обр. противоречить самому себе
2) алогичность, нелогичность, непоследовательность
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 09.08.2015, 17:25 | Сообщение # 459
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ)    

枯鱼之肆
kūyúzhisì
ряд, торгующий сушёной рыбой (обр. в знач.: место гибели от нужды и нищеты)
 
CHINAVSEMДата: Суббота, 05.09.2015, 09:17 | Сообщение # 460
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ)    +

豹死留皮人死留名 [bɑ̀o sĭ liú pí rén sĭ liú míng]
Леопард умирает - остается шкура, человек умирает - остается имя

豹bɑ̀o леопард
死sĭ умирать
留liú оставаться
皮pí шкура
人rén человек
死sĭ умирать
留liú оставаться
名míng имя

 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 06.09.2015, 21:08 | Сообщение # 461
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ)    + 

狼子野心lɑ́ng zǐ yě xīn
"У волчонка дикое сердце"
狼 [lɑ́ng] волк
子 [zǐ] детеныш
野 [yě] дикий
心 [xīn] сердце
(Близко к русскому "Сколько волка не корми, все равно в лес смотрит")

 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 20.09.2015, 09:35 | Сообщение # 462
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ)  

翻山越岭 - fān shān yuè lǐng - переходить через горы, переваливать через хребты (преодолеть трудный путь)
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 20.09.2015, 09:36 | Сообщение # 463
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ)  

按图索骥
àn tú suǒ jì
искать хорошую лошадь по рисунку, обр. а) искать (что-л.) на основании имеющихся данных; б) работать по шаблону, действовать по старинке; быть консервативным, крепко придерживаться трафарета
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 20.09.2015, 09:39 | Сообщение # 464
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ)   

力不从心
lì bù cóng xīn 
хочется, да не можется; при всём желании не в силах, не по силам, не способен, руки коротки, не по зубам
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 20.09.2015, 09:46 | Сообщение # 465
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ)   

藕断丝连
ǒu duàn sī lián 
корневище лотоса переломлено, но волокна тянутся обр., ещё не все связи порваны
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 20.09.2015, 09:48 | Сообщение # 466
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ)   

1) 虚有其表 - xū yǒu qí biǎo - иметь одну только внешность (видимость); быть пустой видимостью (формальностью)
2) 厚貌深情 - hòu mào shēn qíng - за красивой внешностью истинные чувства человека глубоко скрыты (их нелегко обнаружить)
3) 外巧内嫉 - wài qiǎo nèi jí - несоответствие приятной наружности неблаговидным помыслам
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 20.09.2015, 09:51 | Сообщение # 467
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ)   

吃力不讨好
chīlì bù tǎohǎo
много усилий и мало толку; неблагодарный (труд, усилие, должность), бессмысленный, безрезультатный
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 28.09.2015, 19:28 | Сообщение # 468
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ)    

黔驴技穷
qiánlǘjìqióng
искусство осла из Гуйчжоу на этом иссякло (обр. в знач.: выбиться из сил, выдохнуться), обр. полностью исчерпать свои возможности; показать своё полное бессилие
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 28.09.2015, 19:32 | Сообщение # 469
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ)

濫竽充數
làn yú chōng shù
обр. чтобы место не пустовало, для круглого числа, бесплатное приложение, в бочке затычка
В буквальном смысле означающая «притворяться играющим на юе (древний китайский музыкальный инструмент), чтобы только числиться в оркестре», часто переводится как «не соответствовать занимаемому положению».
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 28.09.2015, 19:35 | Сообщение # 470
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ)   

力不從心
lì bù cóng xīn 
1) букв. сила не подчиняется желанию; при всём желании не в силах
2) ослабеть, утратить силу, не по силам, не способен, руки коротки
обр. хочется, да не можется
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 28.09.2015, 19:36 | Сообщение # 471
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ)   

起死回生
qǐsǐhuíshēng 
1) возвращать к жизни, воскрешать мертвого, оживлять (также обр. о чудесах медицины, о добрых поступках, благодеяниях)
2) вернуться к жизни, ожить
обр. спасти кого-либо от верной гибели; возвратить кого-либо к жизни
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 28.09.2015, 19:37 | Сообщение # 472
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ)   

樂極生悲
lè jí shēng bēi
чрезмерная радость влечёт за собой печаль; чрезмерно радоваться, радоваться раньше времени
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 28.09.2015, 19:41 | Сообщение # 473
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ)   

世外桃源
shìwàitáoyuán 
персиковый источник вне пределов людского мира (обр. в знач.: страна блаженства)
обр. земной рай; край обетованный
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 28.09.2015, 19:42 | Сообщение # 474
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ)   

熟能生巧
shú néng shēng qiǎo 
1) мастерство приобретается опытом
2) перен. овладеть в совершенстве; дело мастера боится
3) тяжело в учении, но легко в бою
обр. мастерство рождается в упорной тренировке
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 28.09.2015, 19:45 | Сообщение # 475
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ)   

少見多怪
shǎojiàn duōguài 
[кто] мало видел, [тот] много удивляется; обр. о невежестве, неопытности
обр. делать круглые глаза; удивляться
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 28.09.2015, 19:47 | Сообщение # 476
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ)   

三顧茅廬
sān gù máo lú
трижды посещать шалаш (о троекратном посещении Чжугэ Ляна 诸葛亮 Лю Бэем 刘备обр. в знач.:настоятельно просить помощи опытного человека, настоятельно приглашать на службу; ходить на поклон, уговаривать, уламывать)
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 28.09.2015, 19:48 | Сообщение # 477
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ)  

天羅地網
tiānluódìwǎng 
на небе силки и сети на земле (обр. в знач.: сплошное кольцо окружения; сети, из которых не вырваться)
обр. надёжная ловушка; прочные сети
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 28.09.2015, 19:50 | Сообщение # 478
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ)  

天翻地覆
tiān fān dì fù 
небо перевернулось и земля опрокинулась (обр. в знач.: а) колоссальные перемены; б) полный хаос, всё вверх дном)
обр.
1) вверх дном, тарарам
2) коренной; колоссальный (напр., об изменениях)
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 28.09.2015, 19:52 | Сообщение # 479
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ)  

馬到成功
mǎdàochénggōng 
поздр. Желаю вам скорейшего успеха!, с ходу добиться полной победы (успеха)
обр. добиться быстрых успехов
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 28.09.2015, 19:55 | Сообщение # 480
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ)  

快馬加鞭
kuàimǎ jiābiān 
погонять рысака плетью (обр. в знач.: во весь опор, стремглав, галопом; ускоренным темпом, быстро, стремительно)
обр. нажимать на все педали; лететь на всех парусах
 
Форум » Китайский язык » Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) » Китайские идиомы
Страница 12 из 16«1210111213141516»
Поиск: