Китайские идиомы - Страница 15 - Форум
Суббота, 03.12.2016, 03:24
Приветствую Вас Гость | RSS

КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ВСЕХ!!! (vk.com/chinavsem)

Китайские идиомы - Страница 15 - Форум

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 15 из 16«1213141516»
Форум » Китайский язык » Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) » Китайские идиомы
Китайские идиомы
CHINAVSEMДата: Пятница, 03.10.2014, 17:29 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Наша группа в "Вконтакте"

https://vk.com/chineseidiom
 
CHINAVSEMДата: Четверг, 21.01.2016, 07:53 | Сообщение # 561
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) 

倾国倾城
qīng guó qīng chéng
[быть способной] покорять города и погубить государство (обр. о женской красоте, в знач.: бесподобная, несравненная красавица)
 
CHINAVSEMДата: Суббота, 23.01.2016, 08:53 | Сообщение # 562
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) 

一干二净
yī gān èr jìng
1) чистый, дочиста; блистать чистотой
2) дочиста, подчистую, без остатка, совершенно, полностью, напрочь, начисто
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 25.01.2016, 08:08 | Сообщение # 563
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) 

一反常态
yīfǎn chángtài
в отличие от обыкновенного, необычный, странный, ненормальный; вопреки обыкновению
 
CHINAVSEMДата: Четверг, 28.01.2016, 07:49 | Сообщение # 564
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) 

先发制人
xiānfāzhìrén 
кто выступит первым ― управляет другими; захватывать инициативу; упреждать; принимать превентивные меры; превентивный, обр. упредить; упреждающий
 
CHINAVSEMДата: Четверг, 28.01.2016, 08:12 | Сообщение # 565
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

味同嚼蜡
wèi tóng jiáo là
вкус такой, будто жуёшь воск (обр. в знач.: безвкусный, пресный; неинтересный, скучный, однообразный)
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 31.01.2016, 09:57 | Сообщение # 566
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

大相径庭
dàxiāngjìngtíng
сильно различаться, как тропинка и двор (обр. в знач.: сильно расходиться, резко отличаться, кардинальные различия, большая разница)
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 01.02.2016, 23:07 | Сообщение # 567
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

秀色可餐
xiùsèkěcān
настолько красивый, что так бы и съел (обр. в знач.: пиршество для глаз, ослепительная красота)
 
CHINAVSEMДата: Среда, 03.02.2016, 00:24 | Сообщение # 568
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

设身处地
shèshēn chǔdì 
поставить себя на место другого, войти в положение, отнестить с пониманием, обр. поставить себя на чьё-либо место; войти в чьё-либо положение
 
CHINAVSEMДата: Среда, 03.02.2016, 22:36 | Сообщение # 569
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

成千上万
chéngqiān shàngwàn
многотысячный, бесчисленный, несметный
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 22.02.2016, 09:01 | Сообщение # 570
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)
Китайская идиома о голоде

喝西北风
hē xīběifēng 
положить зубы на полку, сосать лапу, голодать; букв. питаться северо-западным ветром
 
CHINAVSEMДата: Вторник, 05.04.2016, 01:22 | Сообщение # 571
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
销声匿迹
xiāo shēng nì jì 
заглушить звук и скрыть следы (обр. в знач.: бесследно исчезнуть, пропасть)
обр. исчезнуть с горизонта; затаиться
 
CHINAVSEMДата: Вторник, 05.04.2016, 01:23 | Сообщение # 572
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
寸步难行
cùnbùnánxíng 
трудно сделать даже маленький шаг, не может сделать ни шага (обр. в знач.: а) труднопроходимый; б)невыполнимый)
обр. и шагу ступить нельзя; встречать на каждом шагу препоны
 
CHINAVSEMДата: Вторник, 05.04.2016, 01:24 | Сообщение # 573
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
手舞足蹈
shǒuwǔ zúdǎo 
руки пляшут, ноги притоптывают (обр. в знач.: прыгать от радости)
обр. прыгать [плясать] от радости
 
CHINAVSEMДата: Вторник, 05.04.2016, 01:25 | Сообщение # 574
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
上蹿下跳
shàng cuān xià tiào
обр. метаться, носиться во все стороны, энергично действовать (негативная оценка)
 
CHINAVSEMДата: Среда, 04.05.2016, 22:25 | Сообщение # 575
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
1. 一鸣惊人 (yī míng jīng rén)

Означает этот чэнъюй «с первых же шагов потрясти своими успехами», «неожиданно проявить себя», «сразу приобрести славу». Состоит выражение из 一鸣 (звук) и 惊人 (поразительный, удивительный). Дословно получается «звук, удивляющий людей». Пример: 真了不起! 谁会想到他会一鸣惊人! (zhēn liăo bù qĭ! shéi huì xiăng dào tā huì yī míng jīng rén), Поразительно! Кто бы мог подумать, что он так быстро приобретет славу!
 
CHINAVSEMДата: Среда, 04.05.2016, 22:26 | Сообщение # 576
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
一丝不苟 (yī sī bù gŏu)

Переводится как «не упускать ни одной мелочи, скрупулёзно». Первая часть 一丝 — это нить, вторая — «не небрежно». Пример: 他对每件事都是一丝不苟 (tā duì měi jiàn shì dōu shì yī sī bù gŏu), Он очень скрупулезен во всем, что делает.
 
CHINAVSEMДата: Суббота, 07.05.2016, 14:32 | Сообщение # 577
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

心血来潮xīnxuè láicháo - 1) пришла в голову мысль, взбрело в голову 2) необдуманный, без размышлений, очертя голову, попала вожжа под хвост
 
CHINAVSEMДата: Четверг, 12.05.2016, 06:37 | Сообщение # 578
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

鹦鹉学舌
yīngwǔxuéshé
попугайничать, бездумно повторять
 
CHINAVSEMДата: Четверг, 12.05.2016, 22:04 | Сообщение # 579
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

未雨绸缪 (wèi yǔ chóumóu) - чинить крышу, пока ещё не пошёл дождь (обр. в знач.: подготовиться заблаговременно, заранее принять предупредительные меры), обр. подготовить всё заранее; принять меры заблаговременно
 
CHINAVSEMДата: Четверг, 19.05.2016, 21:50 | Сообщение # 580
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

脱口而出 (tuōkǒuérchū) - сорваться с языка; брякнуть
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 22.05.2016, 21:51 | Сообщение # 581
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

喜从天降 (xǐ cóng tiān jiàng) - манна небесная (обр. в знач.: неожиданная радость)
 
CHINAVSEMДата: Суббота, 04.06.2016, 16:32 | Сообщение # 582
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

行尸走肉 xíngshī zǒuròu
ходячий труп, обр.:
а) никчёмный человек, лоботряс; 
б) * обречённый (на гибель) человек
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 06.06.2016, 22:24 | Сообщение # 583
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

不辨菽麦 (bùbiàn-shūmài) - не отличать бобы от пшеницы (обр. в знач.: не знать самых простых вещей, ни в чём не разбираться, быть круглым невеждой)
 
CHINAVSEMДата: Четверг, 09.06.2016, 22:30 | Сообщение # 584
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

揠苗助长 (yà miáo zhù zhǎng), 拔苗助长 (bá miáo zhù zhǎng) - оказывать медвежью услугу, перестараться, переусердствовать, погубить дело торопливостью; досл. тянуть ростки, помогая расти
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 19.06.2016, 20:37 | Сообщение # 585
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

执牛耳 zhíniúěr — держать быка за уши (обр. в знач.: занимать доминирующее положение; находиться во главе, главенствовать)
 
CHINAVSEMДата: Пятница, 24.06.2016, 22:39 | Сообщение # 586
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

探骊得珠 tànlídézhū —— искать чёрного дракона, чтобы добыть жемчужину (обр. в знач.: изложить суть, сосредоточиться на главном, выделить существенное),речь идет о 骊龙 lílóng -чёрный дракон (обладатель чудесной жемчужины, которую можно взять у него с подбородка, когда дракон спит
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 24.07.2016, 16:40 | Сообщение # 587
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

头重脚轻 
tóu zhòng jiǎo qīng
голова тяжела, ноги слабы, тяжесть в голове и слабость в ногах, слабость и головокружение; неустойчивый, шаткий, несоразмерность; диспропорция
 
CHINAVSEMДата: Суббота, 30.07.2016, 18:31 | Сообщение # 588
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
+ Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

吴牛喘月 wúniú chuǎnyuè—— уский буйвол [боясь жары] пыхтит при виде луны (принимая её за солнце), обр. а) пугаться от всякого пустяка, впадать в панику, умирать от страха, ср. пуганая ворона куста боится; б) невыносимая жара

 
CHINAVSEMДата: Суббота, 13.08.2016, 19:54 | Сообщение # 589
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

冤家路窄 yuān jiā lù zhǎi- для врагов всякая дорога узка, встретиться за узенькой дорожке

 
CHINAVSEMДата: Пятница, 19.08.2016, 22:18 | Сообщение # 590
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

大智若愚 dà zhì ruò yú ——большая мудрость, подобная глупости (об умном образованном человеке, который не умеет или не хочет себя показать)
 
CHINAVSEMДата: Пятница, 16.09.2016, 19:41 | Сообщение # 591
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

僧多粥少 sēng duō zhōu shǎo - на всех не хватит
(дословно: монахов много, каши мало)
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 02.10.2016, 17:22 | Сообщение # 592
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

棋逢对手
qíféngduìshǒu

[на доске] сошлись достойные (равные) противники (обр. силы равны, достойный соперник, достойный противник)
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 02.10.2016, 17:24 | Сообщение # 593
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

一龙一猪 yīlóngyīzhū дракон и свинья (обр. о полном несходстве, о людях разных способностей)
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 02.10.2016, 17:27 | Сообщение # 594
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

真金不怕火 zhēnjīnbùpàhuǒ настоящее золото [,что] не боится огня (обр. в знач.: выдерживать любые испытания; человек исключительной стойкости,
выдержки)
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 09.10.2016, 14:04 | Сообщение # 595
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

风林火山 «Быстрый, как ветер; спокойный, как лес; свирепый, как огонь; неподвижный, как гора» (цитата из «Искусство войны» Сунь-цзы)
 
CHINAVSEMДата: Суббота, 15.10.2016, 20:58 | Сообщение # 596
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

爱屋及乌
- ài wū jí wū -

из любви к человеку полюбить и ближних его
дословно: "любишь дом - люби и ворону").
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 16.10.2016, 08:34 | Сообщение # 597
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
赠人玫瑰,手有余香。
zèng rén méi guì, shǒu yǒu yú xiāng
когда помогаешь другим людям, тебе это воздается, тебе самому приятно
дословно: "когда даришь другим цветы, рука сохраняет аромат")
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.10.2016, 22:23 | Сообщение # 598
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

月满则亏 yuèmǎnzékuī - луна, став полной, обязательно пойдёт на ущерб (обр. в знач.: всё, что достигает цветущего состояния, приходит затем в упадок)
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.10.2016, 22:25 | Сообщение # 599
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
新秋雁帶來 [xīn qiū yɑ̀n dɑ̀i lɑ́i]
新 [xīn] новый
秋 [qiū] осень
雁 [yɑ̀n] гусь белолобый, дикий гусь
帶 [dɑ̀i] брать с собой
來 [lɑ́i] прибывать зд. прилететать

Новую осень гусь белолобый прилетев с собой прихватил
 
CHINAVSEMДата: Четверг, 27.10.2016, 08:41 | Сообщение # 600
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
刺股 cìgǔ колоть бедро (обр. в знач.: упорно учиться; по притче о Су Цине 苏秦, который колол себе ногу шилом, чтобы не заснуть за книгой)
 
Форум » Китайский язык » Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) » Китайские идиомы
Страница 15 из 16«1213141516»
Поиск: