Понедельник, 17.06.2019, 05:52
Приветствую Вас Гость | RSS

КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК (vk.com/chinese_grammar)

Китайские идиомы - Страница 25 - Форум

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 25 из 25
  • «
  • 1
  • 2
  • 23
  • 24
  • 25
Форум » Китайский язык » Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) » Китайские идиомы
Китайские идиомы
CHINAVSEMДата: Пятница, 03.10.2014, 17:29 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Сообщений: 9895
Наша группа в "Вконтакте"

https://vk.com/chineseidiom
 
CHINAVSEMДата: Среда, 05.06.2019, 23:04 | Сообщение # 961
Группа: Администраторы
Сообщений: 9895
+ Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

得天独厚 
détiān dúhòu

Родиться в рубашке (в сорочке); родиться под счастливой звездой; иметь превосходные природные условия; обладать естественным преимуществом

 
CHINAVSEMДата: Среда, 05.06.2019, 23:04 | Сообщение # 962
Группа: Администраторы
Сообщений: 9895
+ Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

得意忘形 
dé yì wàng xíng 

Потерять голову от радости, головокружение от успехов; возгордиться, зазнаваться от успехов; самодовольный, самодовольство, обр. не помнить себя от радости; земли под собой не чуять; захлёбываться от восторга

 
CHINAVSEMДата: Среда, 05.06.2019, 23:05 | Сообщение # 963
Группа: Администраторы
Сообщений: 9895
+ Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

德才兼备 
dé cái jiān bèi 

Обр. обладать высокими моральными и деловыми качествами; сочетание высокой нравственности и таланта

 
CHINAVSEMДата: Среда, 05.06.2019, 23:05 | Сообщение # 964
Группа: Администраторы
Сообщений: 9895
+ Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

德高望重 
dé gāo wàng zhòng 

Почтенный, солидный, всеми уважаемый, авторитетный, обладать высокими качествами и пользоваться огромным авторитетом; пользоваться уважением и авторитетом

 
CHINAVSEMДата: Среда, 05.06.2019, 23:06 | Сообщение # 965
Группа: Администраторы
Сообщений: 9895
+ Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

颠倒黑白 
diāndǎo hēibái 

Выдавать черное за белое; искажать (извращать) истину; передергивать факты

 
CHINAVSEMДата: Среда, 05.06.2019, 23:08 | Сообщение # 966
Группа: Администраторы
Сообщений: 9895
+ Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

颠三倒四 
diān sān dǎo sì 

Беспорядочный, в полном беспорядке, как попало; путаный, сбивчивый, бессвязный, обр. путано; сбивчиво

 
CHINAVSEMДата: Среда, 05.06.2019, 23:09 | Сообщение # 967
Группа: Администраторы
Сообщений: 9895
+ Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

丢三落四 
diū sān là sì 

Обр. рассеянный; забывчивый; разбросанный; рассеянный; с пятого на десятое

 
CHINAVSEMДата: Среда, 05.06.2019, 23:09 | Сообщение # 968
Группа: Администраторы
Сообщений: 9895
+ Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

东拉西扯 
dōng lā xī chě 

Судачить; болтать о том о сём; пустословить; точить лясы; чесать (трепать, мозолить) язык

 
CHINAVSEMДата: Среда, 05.06.2019, 23:10 | Сообщение # 969
Группа: Администраторы
Сообщений: 9895
+ Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

东施效颦 
dōng shī xiào pín 

Жалкое подражание, неумелое копирование; обезьянничать, досл. Дун-ши хмурит брови в подражание [красавице Си-ши], ср. куда конь с копытом, туда и рак с клешней

 
CHINAVSEMДата: Среда, 05.06.2019, 23:11 | Сообщение # 970
Группа: Администраторы
Сообщений: 9895
+ Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

独木不林 
dú mù bù lín 

Одному дереву не составить леса (обр. в знач.: одному не по плечу, в одиночку не справиться; один в поле не воин)

 
CHINAVSEMДата: Среда, 05.06.2019, 23:12 | Сообщение # 971
Группа: Администраторы
Сообщений: 9895
+ Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

顿开茅塞 
dùn kāi máo sè 

Мгновенно раздвинуть заросли тростника, обр. в знач. будто вдруг пелена с глаз спала, внезапно понять, осознать, осенило, дошло

 
CHINAVSEMДата: Среда, 05.06.2019, 23:13 | Сообщение # 972
Группа: Администраторы
Сообщений: 9895
+ Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

多此一举 
duō cǐ yī jǔ 

Не стоило бы и браться (затевать); излишний, ненужный; ср. в Тулу со своим самоваром, лишний; лишняя работа (действие, поступок); делать лишний шаг; зря городить огород; ломиться в открытую дверь

 
CHINAVSEMДата: Среда, 05.06.2019, 23:13 | Сообщение # 973
Группа: Администраторы
Сообщений: 9895
+ Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

尔虞我诈 
ěr yú wǒ zhà 

Надувать друг друга, мошенничать; ложь, взаимный обман, плутовство

 
CHINAVSEMДата: Суббота, 08.06.2019, 15:20 | Сообщение # 974
Группа: Администраторы
Сообщений: 9895
骄兵必败
Jiaō bīng bì baì.
Надменный солдат обязательно будет побеждён.
 
CHINAVSEMДата: Суббота, 08.06.2019, 15:21 | Сообщение # 975
Группа: Администраторы
Сообщений: 9895
指鹿為馬
Zhǐ lù weí mǎ.
Показывать на оленя и называть его лошадью.
 
CHINAVSEMДата: Суббота, 08.06.2019, 15:22 | Сообщение # 976
Группа: Администраторы
Сообщений: 9895
见风转舵
Jiàn fēng zhuǎn duò.
Видишь ветер – меняй направление.
 
CHINAVSEMДата: Суббота, 08.06.2019, 15:23 | Сообщение # 977
Группа: Администраторы
Сообщений: 9895
骑驴找马
Qí lǘ zhǎo mǎ.
Ездить на осле занимаясь поиском лошади.
 
CHINAVSEMДата: Суббота, 08.06.2019, 15:23 | Сообщение # 978
Группа: Администраторы
Сообщений: 9895
一厢情愿
Yī xiāng qíng yuàn.
Полон энтузиазма, но не способен.
 
CHINAVSEMДата: Суббота, 08.06.2019, 15:25 | Сообщение # 979
Группа: Администраторы
Сообщений: 9895
冰冻三尺,非一日之寒
Bīng dòng sān chǐ fēi yī rì zhī hán.
Один день минусовой температуры не создаст три фута льда.
 
CHINAVSEMДата: Суббота, 08.06.2019, 15:25 | Сообщение # 980
Группа: Администраторы
Сообщений: 9895
空穴来风未必无因
Kōng xué lái fēng wèi bì wú yīn.
Если ветер дует из пустой пещеры – это не без причины.
 
CHINAVSEMДата: Суббота, 08.06.2019, 15:26 | Сообщение # 981
Группа: Администраторы
Сообщений: 9895
老骥伏枥, 志在千里
Lǎo jì fú lì zhì zài qiān lǐ.
Старая лошадь в конюшне тоже хочет пробежать тысячу миль.
 
CHINAVSEMДата: Суббота, 08.06.2019, 15:41 | Сообщение # 982
Группа: Администраторы
Сообщений: 9895
肉包子打狗
Ròu bāo zi dǎ gǒu.
Наказывать собаку мясным пирожком.
 
CHINAVSEMДата: Суббота, 08.06.2019, 15:58 | Сообщение # 983
Группа: Администраторы
Сообщений: 9895
富不过三代
Fù bù guò sān dài.
Богатство не проходит через три поколения.
 
CHINAVSEMДата: Суббота, 08.06.2019, 20:36 | Сообщение # 984
Группа: Администраторы
Сообщений: 9895
有錢能使鬼推磨
Yǒu qián néng shǐ guǐ tuī mò.
Если у тебя есть деньги, ты можешь заставить дьявола толкать твой шлифовальный камень.
 
CHINAVSEMДата: Суббота, 08.06.2019, 20:45 | Сообщение # 985
Группа: Администраторы
Сообщений: 9895
知子莫若父
Zhī zǐ mò rú fù.
Никто не знает сына лучше, чем отец.
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 09.06.2019, 09:41 | Сообщение # 986
Группа: Администраторы
Сообщений: 9895
和光同尘 
héguāng tóngchén 
Не выделяться в толпе; умение быть скромным; скрывать свой талант; скромность и гармоничность.
 
Форум » Китайский язык » Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) » Китайские идиомы
  • Страница 25 из 25
  • «
  • 1
  • 2
  • 23
  • 24
  • 25
Поиск: