Перевод китайских татуировок/иероглифов - Страница 4 - Форум
Суббота, 03.12.2016, 01:19
Приветствую Вас Гость | RSS

КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ВСЕХ!!! (vk.com/chinavsem)

Перевод китайских татуировок/иероглифов - Страница 4 - Форум

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 4 из 23«1234562223»
Форум » Китайский язык » Перевод китайских татуировок/иероглифов » Перевод китайских татуировок/иероглифов
Перевод китайских татуировок/иероглифов
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.02.2014, 17:31 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Китайский форум посвящен переводу и значениям китайских татуировок, китайских иероглифов (китайские символы, китайские знаки, китайские значки, китайская роспись, китайские буквы). Спрашивайте! С удовольствием ответим/переведем! Нажмите на "Вход" вверху, чтобы задать вопрос или написать свое мнение/ответ (внизу страницы)! :)


Группа в "Вконтакте"

http://vk.com/chinavsem


 
CHINAVSEMДата: Суббота, 05.04.2014, 08:17 | Сообщение # 121
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок    

Милейшие, подскажите значение данного китайского иероглифа, если это возможно))) Гуляли с парнем и нашли его привязанным к ветке... Странно до дрожи...


Ответ: 福 (читается fú) -  счастье, благополучие; счастливый
 
kukosa_usingiziДата: Среда, 09.04.2014, 15:25 | Сообщение # 122
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок    

Добрый день! Очень нужен перевод китайских иероглифов. Подскажите, пожалуйста, значение китайских иероглифов. Спасибо!
1

2


3


Ответ:  龍 — "дракон", автор (красным написано) - 如月千代 (известная японка Кисараги Тиё)
勢 (читается shì ) - сила, влияние
набор иероглифов без смысла 池萬蛙萬雨過 - пруд, 10 тысяч, лягушка, десять тысяч, дождь, превосходить...
Прикрепления: 2142402.jpg(84Kb) · 5450465.jpg(73Kb) · 0345202.jpg(85Kb)
 
kukosa_usingiziДата: Среда, 09.04.2014, 15:26 | Сообщение # 123
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок    

И еще значение китайской надписи №4:


Заранее спасибо!

Ответ: 不知龍去處 — "не знаем, куда улетел дракон". Это строка из произведения известного китайского стихотворца Лю Цзи
Прикрепления: 0711870.jpg(93Kb)
 
bubuzuДата: Четверг, 17.04.2014, 14:05 | Сообщение # 124
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок    

Помогите с переводом китайской надписи с рюмки



Ответ: это не китайский и не японский.  Если это не "картинка", то точно какой-то из азиатских языков. Желаю удачи в переводе.
Прикрепления: 2237213.jpg(56Kb)
 
АринаДата: Четверг, 01.05.2014, 18:35 | Сообщение # 125
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок    

Добрый день!
Ребята, очень хочется расшифровать китайский символ,который наколола несколько лет назад.
После этой китайской тату посыпались какие-то напасти, и основная- глубокое безденежье, хотя постоянно работаю , да и не на одной работе.
Огромнейшая просьба расшифровать китайский иероглиф)





Ответ: Татуировка сделана с ошибкой, не дорисован первый иероглиф. Должно быть набито 財 (читается cái) - богатство.

Добавлено (01.05.2014, 18:35)
---------------------------------------------
Спасибо огромное за ответ!
Придется , теперь удалить неправильное тату, уж как-то "богатство" пошло не в ту сторону)))
Прикрепления: 7493909.jpg(299Kb) · 9991597.jpg(12Kb)
 
Craze_WalkerДата: Понедельник, 05.05.2014, 00:02 | Сообщение # 126
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок    

CHINAVSEM

помогите перевести китайские иероглифы.... спасибо на перед

Ответ: это украинский легкоатлет Руслан Дмитренко (спортивная ходьба). Качество фотографии не позволяет распознать татуировку.
Прикрепления: 3494315.jpg(59Kb)
 
MellyДата: Вторник, 06.05.2014, 13:42 | Сообщение # 127
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок    

Здравствуйте! Не подскажите, что это значит эта татуировка с китайским иероглифом?

Спасибо!

Ответ: 金(читается jīn) - золото; золотой; золотистый, деньги, средства; плата; монета, сокровища, богатства, ценности; драгоценный, ценный
 
Craze_WalkerДата: Вторник, 06.05.2014, 22:57 | Сообщение # 128
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок    

CHINAVSEM
, а на цих фото краще видно??? Значение какое китайских иероглифов?

Ответ: 忍 (читается rěn0 - терпение, выдержка;  隶 (lì, dài ) - принадлежать,  зависеть, доходить, достигать; 捷 (читается jié) - успех, удача, победа, достижение; триумф.
Прикрепления: 7546650.jpg(51Kb) · 6241794.jpg(51Kb)


Сообщение отредактировал Craze_Walker - Вторник, 06.05.2014, 22:59
 
MattAДата: Вторник, 06.05.2014, 23:40 | Сообщение # 129
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок    

Здравствуйте, переведите пожалуйста на китайский и на японский слово: Особенный. Это прилагательное относится к человеку, а не к неодушевленному предмету. Заранее благодарен Вам.

Ответ: 特别的 (читается tèbiéde) - особенный (китайский).

我相信永生。 - Я верю в бесконечность/вечную жизнь/бессмертие (китайский)


Сообщение отредактировал MattA - Среда, 07.05.2014, 09:17
 
ItsmeДата: Среда, 07.05.2014, 14:55 | Сообщение # 130
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок    

Добрый день!
Что тут по-китайски написано? Значение китайских иероглифов?

Спасибо!

Ответ: 金猪旺福.
金 - золото; золотой; золотистый, деньги,средства;плата; монета, сокровища, богатства
猪 - озерко, пруд, свинья; кабан
旺 - яркий; блестящий; пылающий; ярко, боевой; бодрый, цветущий, процветающий
福 - счастье, благополучие; счастливый,благословение (напр.небес), ниспосылаемое благо; пожелание счастья
Прикрепления: 1951132.jpg(119Kb)
 
Craze_WalkerДата: Понедельник, 12.05.2014, 12:36 | Сообщение # 131
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок    

CHINAVSEM
, помогите перевести на китайский язык!!
Победа происходит из гармонии

Ответ: 胜利来自于和睦。
胜利 (читается shènglì) - победа; успех; триумф; победить
来自于 - происходить из
和睦 (читается hémù) - гармония, мир; мирные (дружественные) отношения; дружба, согласие

Добавлено (12.05.2014, 12:36)
---------------------------------------------
忍 隶 捷 можно картинку правильного нанесення .
зарание спасибо!
 
Нат74Дата: Понедельник, 12.05.2014, 13:09 | Сообщение # 132
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
CHINAVSEM, здравствуйте очень необходим перевод первого китайского слова на обложки этой книгиhttp://www.livelib.ru/book/1000032258 и всей китайской фразы целиком!!!Очень жду ответа

Добавлено (12.05.2014, 13:09)
---------------------------------------------
Срочно!!!Нужен перевод первого слова с обложки этой книги!!!! http://www.livelib.ru/book/1000032258

Ответ: 現代日本詩歌 (китайский) = ふしぎなかせか (японский) - современная японская поэзия.
现代 (читается xiàndài) -современный
日本 (читается rìběn) - Япония, японский
诗歌 (читается shīgē) - стихи (различных жанров), поэзия


Сообщение отредактировал Нат74 - Понедельник, 12.05.2014, 14:45
 
DocДата: Суббота, 17.05.2014, 18:35 | Сообщение # 133
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок    

скажите пожалуйста как на китайском языке будет :НИКОГДА НЕ СДАВАЙСЯ   ?

Ответ: 永不放棄 (читается yǒngbù fàngqì) - никогда не сдавайся
 
VladislavRussoДата: Четверг, 22.05.2014, 20:04 | Сообщение # 134
Группа: Пользователи
Сообщений: 1


Это счастье или удача?

Ответ:  幸 (читается xìng) - счастье, удача, благосклонность, милость (вышестоящего); покровительство; любовь.
Все значения можно посмотреть http://bkrs.info/slovo.php?ch=幸
 
VP777Дата: Среда, 25.06.2014, 12:50 | Сообщение # 135
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок    

подскажите пожалуйсто какие китайские иероглифы обозначают эти слова: "Богатство", "Исполнение желаний", "Любовь", "Семья", "Сила", "Счастье", "Удача".

Ответ:
财富 (читается cáifù) - богатство
爱 (ài) - любовь
力量 (читается lìliang) - сила, мощь, энергия; силы, влияние, воздействие; действие, эффект, способность; дарование
家 (jiā) - семья
福 (fú) - счастье
成功 (chénggōng) - успех, успешное завершение
如意 (rúyì) - соответствовать желанию; идти (происходить, совершаться) благоприятно (хорошо, гладко); желательный, благоприятный; подходящий, идеальный; исполнение желаний, будд. жезл исполнения желаний, ануруббха (anurubbha, изогнутый жезл, с резьбой или инкрустацией)
 
PdskДата: Суббота, 28.06.2014, 12:35 | Сообщение # 136
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок    

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, что написано китайскими иероглифами на картинке.


Ответ: 夏 (читается xià) - лето; летний большой, огромный, разноцветный, пёстрый

Добавлено (28.06.2014, 12:35)
---------------------------------------------
Спасибо!
Прикрепления: 6904991.jpg(38Kb)
 
MaksikДата: Вторник, 01.07.2014, 17:39 | Сообщение # 137
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок    

Как Переводится с китайского языка? на 1 руке где 4 китайских иероглифа ..Подскажите пожалуйста значение китайских иероглифов

Ответ: на первой руке 尊重少数 - 尊重 (zūnzhòng) - уважать, почитать; считаться (с кем-л.), уважаемый, почитаемый; уважение; 少数 (shǎoshù) - меньшинство; меньший; немногочисленный, малочисленный; в меньшинстве;
на второй руке 不怕任何人 - 不怕 (bùpà) - не бояться; 任何人 (rènhé rén) - кто угодно, любой человек
Прикрепления: 4043091.jpg(126Kb)


Сообщение отредактировал Maksik - Вторник, 01.07.2014, 17:39
 
ninia797Дата: Суббота, 05.07.2014, 02:46 | Сообщение # 138
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок    

Подскажите пожалуйста как переводится китайские иероглифы?

Ответ: написано с ошибками, скорее всего 爱国心 (читается àiguóxīn) - патриотический дух (чувства), патриотизм
Прикрепления: 1179981.jpg(155Kb)
 
IrinaДата: Вторник, 08.07.2014, 17:22 | Сообщение # 139
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок     


переведите пожалуйста значение иероглифа китайского!!!!!!

Ответ: 祥 (читается xiáng) - счастье; добро, счастливый; благовещий, благоприятный; угодный (напр., божеству)
Прикрепления: 5729003.jpg(54Kb)
 
Zig_ZagДата: Суббота, 19.07.2014, 00:39 | Сообщение # 140
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок    

подскажите плз перевод китайской татуировки, заранее спасибо!



Ответ: 鱼(читается yú) -  рыба, фамилия Юй
座 (читается zuò) - сиденье, кресло; трон, место для сидения, подставка; на подставке; цокольный, созвездие
 
StingerДата: Четверг, 24.07.2014, 19:42 | Сообщение # 141
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок    

как будет китайскими иероглифами имя Слава

Добавлено (24.07.2014, 19:42)
---------------------------------------------
и если можно еще китайскую фразу " Я с Виду Шут, но в душе Король"

Ответ: 维亚切斯拉夫 (читается wéiyàqiēsīlāfū) - Вячеслав
我看上去像一个丑角,但是,我是我自己灵魂的国王. - Я выгляжу, как клоун, но в душе я король.


Сообщение отредактировал Stinger - Четверг, 24.07.2014, 19:33
 
eagleДата: Суббота, 09.08.2014, 02:32 | Сообщение # 142
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок    

Здравствуйте, подскажите пожалуйста на китайском языке слова - любовь, удача, мечта.
Если можно, то с фото.
Заранее спасибо.

Ответ: 爱情 (читается àiqíng) - любовь, чувство любви; привязанность, мелодрама (жанр)

福 fu счастья и удача в жизни.
禄 lu удача в карьере.
Еще есть третий иероглиф обычно вместе с этим двум: 寿 shou долго лет жизни.
福禄寿 fulushou - это лучшее поздравление и пожелание на китайском языке.

梦 (читается mèng) - мечты, грёзы; фантазия, воображение, сон, сновидение; во сне, видеть во сне
 
eagleДата: Суббота, 09.08.2014, 17:10 | Сообщение # 143
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок    

перевод на киатйский язык- "Спаси и сохрани" ?
Подскажите, спасибо.

Ответ: дословно "Спаси и сохрани" - 解救和保佑, но для китайцев, наверно, такой перевод значение никакого не имеет. Можно просто 保佑 (читается bǎoyòu) - милость господня; благословение; благословлять, спаси и помилуй (молитвенная формула)

Во вложенном файле первый иероглиф написан неправильно. Возможно, хотели написать荣達夢 - выдающаяся/известная мечта?
Перевод можно найти на    http://bkrs.info/slovo.php?ch=荣達夢
Прикрепления: 0182705.jpg(69Kb)
 
RITAWMELEДата: Понедельник, 25.08.2014, 19:34 | Сообщение # 144
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок    

Скажите пожалуйста что значит этот китайский иероглиф

Ответ: 妍 (читается yán) - книжн. красивый, прекрасный, прелестный; очаровательный; изящный; грациозный
Прикрепления: 1747532.jpg(36Kb)
 
onlain-kazino-comДата: Понедельник, 01.09.2014, 14:52 | Сообщение # 145
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок    

Здравствуйте, Подскажите, пожалуйста, как переводятся китайские иероглифы с вышивки:
А то хочу сделать, но вдруг фигня какая-то написана))


Ответ:
1) 上善若水 - высочайшее добро подобно воде, высшая добродетель подобна воде.
2) цитата из "Дао дэ цзина" (道德经) Лао-Цзы (老子)
3) 第八章 (8):
上善若水。
Высшая добродетель подобна воде.
水善利萬物而不爭,
Вода приносит пользу всем существам и не борется [с ними].
處眾人之所惡,
Она находится там, где люди не желали бы быть.
故幾于道。
Поэтому она похожа на дао.
居善地,
[Человек, обладающий высшей добродетелью, так же как и вода] должен селиться ближе к земле;
心善淵,
его сердце должно следовать внутренним побуждениям;
與善仁,
в отношениях с людьми он должен быть дружелюбным;
言善信,
в словах должен быть искренним;
正善治,
в управлении [страной] должен быть последовательным;
事善能,
в делах должен исходить из возможностей;
動善時。
в действиях должен учитывать время.
夫唯不爭,
Поскольку [он], так же как и вода, не борется с вещами,
故無尤。
[он] не совершает ошибок.


Сообщение отредактировал onlain-kazino-com - Понедельник, 01.09.2014, 14:53
 
ZhelezkirillДата: Суббота, 06.09.2014, 22:19 | Сообщение # 146
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок    

Хочю сделать себе китайскую татуировку на руке,подскажите пожалуйста как переводится "Любви,удачи,здоровья,богатства" на китайском языке,зарание спасибо)

Ответ: 祝您 爱情 成功 健康 财富 - Желаю вам любви, успеха (удачи), счастья, богатства

Любовь - 爱情
Успех - 成功
Счастье - 幸福
Здоровье -  健康
Богатство - 财富
 
zafar_texДата: Понедельник, 13.10.2014, 12:53 | Сообщение # 147
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок    

Переведите этот иероглиф пожалуйста!!!! и на каком это языке вообще

Ответ: Это японский язык, первые два иероглифа 梅雨, последнего иероглифа в китайском нет...
Прикрепления: 5650449.jpg(41Kb)


Сообщение отредактировал zafar_tex - Понедельник, 13.10.2014, 13:34
 
ЮричДата: Пятница, 31.10.2014, 19:34 | Сообщение # 148
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Вечер добрый, помогите пожалуйста с переводом. Фраза: Всё что я делаю приносит деньги. Заранее благодарен.

Ответ: 我做的每件事都带来了金钱。
 
КСН-777Дата: Вторник, 11.11.2014, 23:03 | Сообщение # 149
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок    

Скажите,пожалуйста,как перевести на китайский язык "Все возможно, если очень сильно хотеть этого"?

Ответ: 求之甚,皆有可能
 
spirt_mvdДата: Вторник, 18.11.2014, 18:28 | Сообщение # 150
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок    

Как будет в переводе  на китайский язык Светлана (светлая. добрая.нежная).Благословение. Вера. Надежда.Любовь

Ответ:
斯维特拉娜 (читается sīwéitèlānà) - Светлана
祝福 (zhùfú) - желать (кому-л.) счастья, молиться о счастье; пожелание счастья, наилучшие пожелания
信仰 (xìnyǎng) - вера; убеждения, идеалы; кредо, исповедывать (какую-либо веру); вера
希望 (xīwàng) - надежда, ожидания; мечта; упование
爱情 (àiqíng) - любовь, чувство любви; привязанность, мелодрама (жанр)
 
Lik0312Дата: Понедельник, 24.11.2014, 16:02 | Сообщение # 151
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок     

Подскажите пожалуйста как переводится китайские иероглифы

Ответ: 喬 (традиционное написание) = 乔 (современное), читается qiáo; jiāo - высокий, длинный; возвышенный, переодеваться; рядиться (под кого-либо); фальшивый, показной, притворный, нарочитый, Джо (имя), устар. наглый, бессовестный; подлый, мерзкий, устар. значительный (важный) вид, показное достоинство
Прикрепления: 6337537.jpg(7Kb)
 
Lik0312Дата: Понедельник, 24.11.2014, 16:05 | Сообщение # 152
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок     

подскажите как переводится китайские иероглифы

Ответ: 喬 (традиционное написание) = 乔 (современное), читается qiáo; jiāo - высокий, длинный; возвышенный, переодеваться; рядиться (под кого-либо); фальшивый, показной, притворный, нарочитый, Джо (имя), устар. наглый, бессовестный; подлый, мерзкий, устар. значительный (важный) вид, показное достоинство
Прикрепления: 9880786.jpg(67Kb)
 
natascha-nata-2010Дата: Понедельник, 24.11.2014, 16:38 | Сообщение # 153
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок     

Помогите перевести китайские иероглифы пожалуйста!

Ответ: 金愛渉幸
金- золото, сокровища, богатства, ценности; драгоценный, ценный, твёрдый как металл, прочный, крепкий
愛 - любовь, страсть; привязанность; любимый, дорогой, милый
渉 ? - яп. символ - брод, переход (через реку), отношение, касательство
幸 - счастье, удача, благосклонность, милость (вышестоящего); покровительство; любовь
Прикрепления: 2606895.jpg(25Kb) · 7304032.jpg(36Kb)
 
sasha_batlДата: Вторник, 25.11.2014, 22:06 | Сообщение # 154
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок     

Помогите пожалуйста с переводом на китайский язык!)
как будет"Отец и Мать память" китайскими иероглифами
именно "Иероглиф"нужен)

Или "Родители"

Ответ:
父亲 (fùqin) - отец
母亲 (mǔqin) - мать
父亲和母亲 - отец и мать
父母 (fùmǔ) - родители


Сообщение отредактировал sasha_batl - Вторник, 25.11.2014, 22:14
 
Nastja1401995Дата: Четверг, 04.12.2014, 12:57 | Сообщение # 155
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок     

Помогите пожалуйста перевести татуировку с китайскими иероглифами очень срочно!

Ответ: Сергей
Прикрепления: 0486232.png(34Kb)
 
fomin999Дата: Пятница, 05.12.2014, 09:04 | Сообщение # 156
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок     

подскажите есть ли китайский иероглиф со значением "долгий путь " есть ли у него ещё какое то значение китайского иероглифа...хочу использовать его для татуировки...видел на картинка что со значением " долголетие" может это он и есть ???

Добавлено (05.12.2014, 09:04)
---------------------------------------------

Ответ: 道远 (читается dàoyuǎn) - долгий путь
长寿 (читается chángshòu) - долголетие; долгоденствие


Сообщение отредактировал fomin999 - Пятница, 05.12.2014, 09:07
 
АльбинчикДата: Понедельник, 08.12.2014, 22:16 | Сообщение # 157
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Помогите справиться с переводом с уитайского языка и проверить себя, это подарок и просьба для одного человечка ))).есть сомнения что один иероглиф не на китайском. Благодарю за желание помочь smile

Ответ: 幸福?麗誠富音樂勝利
Значения иероглифов можно посмотреть на сайте http://bkrs.info
Прикрепления: 2930942.jpg(41Kb)
 
РоманДата: Пятница, 12.12.2014, 13:04 | Сообщение # 158
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Добрый день. Очень хочу сделать татуировку. Подскажите пожалуйста перевод с Конфуция: " Величайшее достижение не в том,что бы никогда не падать, а что бы каждый раз подниматься"
 
СайгорДата: Воскресенье, 14.12.2014, 09:32 | Сообщение # 159
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок     

Пожалуйста,помогите с переводом татуировки с китайскими иероглифами.Заранее благодарю.

Ответ: 幸福福忠実力自由夢愛
幸福 (xìngfú) - счастье; благополучие; благосклонность судьбы; счастливый; 福 (fú) - счастье, благополучие; счастливый, благословение (напр. небес), ниспосылаемое благо; пожелание счастья
忠实 (zhōngshí) - верный; правдивый; искренний; искренно; быть верным; преданность
力 (lì) - сила; энергия; мощь, способности, возможность, упорно; изо всех сил
自由 (zìyóu) - свобода; свободный, вольный, не стеснённый правилами (программой), либеральный
梦 (mèng) - сон, сновидение; во сне, мечты, грёзы; фантазия, воображение
爱 (ài) - любить; любовь; любимый, нравиться; любить, любить; беречь
Прикрепления: 9227654.jpg(25Kb)
 
HonovanДата: Воскресенье, 14.12.2014, 22:15 | Сообщение # 160
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок     

Доброго времени суток.Хочу себе набить китайскую тату,набросал примерную (прикреплённое фото),да есть несколько японских иероглифов,но эт не важно.Скажите,всё ли нормально в написании китайской фразы ,нет ли чего "плохого" в данном наборе =) Заранее спасибо.

Ответ: 幸福真和忠力自由运音挚爱
Значения можно посмотреть на сайте http://bkrs.info/slovo.php?ch=幸福真和忠力自由运音挚爱
Набор иероглифов, смысла нет. Зачем 和 (и)? Некоторые слова на стыке 音挚 - тон-регистр (муз.), вам это надо? Кроме того 运 - имеет значение не только судьба, но и перевозить, перевозка. Китайцы будут над этим смеяться.
Прикрепления: 0861882.png(158Kb)
 
Форум » Китайский язык » Перевод китайских татуировок/иероглифов » Перевод китайских татуировок/иероглифов
Страница 4 из 23«1234562223»
Поиск: