Цитаты и изречения Чжуан Цзы+ - Форум
Цитаты и изречения Чжуан Цзы+
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 26.04.2014, 16:46 | Сообщение # 1 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Цитаты и изречения Чжуан Цзы
Научись видеть, где все темно, и слышать, где все тихо. Во тьме увидишь свет, в тишине услышишь гармонию.
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 08.02.2015, 21:06 | Сообщение # 2 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Цитаты и изречения Чжуан Цзы
С маленьким знанием не уразуметь большое знание.
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 08.02.2015, 21:06 | Сообщение # 3 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Цитаты и изречения Чжуан Цзы
Мудрый обретает покой в том, что дарит ему покой, и не ищет покоя там, где его нет. Заурядный человек ищет покоя в том, что не дает покой, и не имеет покоя.
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 08.02.2015, 21:07 | Сообщение # 4 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Цитаты и изречения Чжуан Цзы
Настоящий человек прост и великодушен, лишен эмоций, пребывает в состоянии спокойствия и бездействия.
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 08.02.2015, 21:08 | Сообщение # 5 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Цитаты и изречения Чжуан Цзы
Мудрец закрытым держит рот: он знает, что и свеча от языка сгорает.
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 18.07.2015, 20:44 | Сообщение # 6 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Цитаты и изречения Чжуан Цзы
«Мудрец вечно полон тревоги и сомнений, прежде чем что-либо предпринять, но оттого ему всегда и сопутствует успех».
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 11.10.2015, 10:18 | Сообщение # 7 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Цитаты и изречения Чжуан Цзы
• Чжуанцзы умирал, и ученики собрались устроить ему пышные похороны. Чжуанцзы сказал: — Небо и земля будут мне внутренним и внешним гробом, солнце и луна — парой нефритовых дисков, звезды — жемчужинами, а вся тьма вещей — посмертными подношениями. Разве чего-то не хватает для моих похорон? Что можно к этому добавить? — Но мы боимся, — ответили ученики, — что вас, учитель, склюют вороны и коршуны. Чжуанцзы сказал: — На земле я достанусь воронам и коршунам, под землей пойду на корм муравьям. У одних отнимут, а другим — дадут. За что же муравьям такое предпочтение?
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Среда, 04.05.2016, 21:57 | Сообщение # 8 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Цитаты и изречения Чжуан Цзы
Музыка позволяет человеку остаться простым, чистым и искренним и вернуться к своему начальному состоянию.
Чжуан-цзы
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Вторник, 10.01.2017, 21:02 | Сообщение # 9 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| + Цитаты и изречения Чжуан Цзы
吾生也有涯,而知也无涯 Наша жизнь имеет предел,а знания не имеют предела
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Понедельник, 27.03.2017, 22:44 | Сообщение # 10 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Цитаты и изречения Чжуан Цзы
• «Одобрение и порицание — вот что я называю человеческими наклонностями, — сказал однажды Чжуанцзы. — Я называю человеком без человеческих наклонностей того, кто не позволяет утверждением и отрицанием ущемлять себя внутри, следует тому, что само по себе таково, и не пытается улучшить то, что дано жизнью».
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Понедельник, 27.03.2017, 22:44 | Сообщение # 11 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Цитаты и изречения Чжуан Цзы
• Чжуанцзы удил рыбу, а правитель Чу прислал двух сановников с приказом возложить на Чжуанцзы бремя государственных дел. Чжуанцзы же сказал в ответ: — Я слыхал, что в Чу есть священная черепаха, которая умерла три тысячи лет назад. Правитель завернул ее в шелк и положил в драгоценный ларец, а ларец поставил в храм предков. Что бы предпочла черепаха: быть мертвой, но чтобы поклонялись ее костям, или быть живой, даже если бы ей пришлось волочить свой хвост по грязи? Оба сановника ответили: — Конечно, она предпочла бы быть живой, даже если бы ей пришлось волочить хвост по грязи. — Уходите прочь! — воскликнул Чжуанцзы. — Я тоже буду волочить хвост по грязи.
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 25.03.2018, 12:11 | Сообщение # 12 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| 庄子快要死了,学生想用很多好东西给他做陪葬。庄子说:“我以天地为棺椁,以时间为连璧,星辰为珍珠,万物是可以作为我的陪葬。我陪葬的东西难道还不够多吗?哪里还用着加上这些东西!”学生说:“我恐怕乌鸦老鹰的吃您的遗体。”庄子说:“在地面上被老鹰吃,在下面被蚂蚁吃掉,夺过乌鸦老鹰的吃食,再交给蚂蚁,这是多么偏心啊。”Чжуанцзы умирал, и ученики собрались устроить ему пышные похороны. Чжуанцзы сказал: — Небо и земля будут мне внутренним и внешним гробом, солнце и луна — парой нефритовых дисков, звезды — жемчужинами, а вся тьма вещей — посмертными подношениями. Разве чего-то не хватает для моих похорон? Что можно к этому добавить? — Но мы боимся, — ответили ученики, — что вас, учитель, склюют вороны и коршуны. Чжуанцзы сказал: — На земле я достанусь воронам и коршунам, под землей пойду на корм муравьям. У одних отнимут, а другим — дадут. За что же муравьям такое предпочтение?
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 25.03.2018, 12:25 | Сообщение # 13 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| 庄子在濮水钓鱼,楚王派两位大夫前往表达心意,(请他做官),(他们对庄子)说:“希望能用全境(的政务)来劳烦您。” 庄子拿着鱼竿不回头看(他们),说:“我听说楚国有(一只)神龟,死的时候已经有三千岁了,国王用锦缎将它包好放在竹匣中珍藏在宗庙的堂上。这只神龟,(它是)宁愿死去为了留下骨骸而显示尊贵呢?还是宁愿活在烂泥里拖着尾巴爬行呢?” 两位大夫说:“宁愿活在烂泥里拖着尾巴爬行。” 庄子说:“你们回去吧!我宁愿(像龟一样)在烂泥里拖着尾巴(活着) Чжуанцзы удил рыбу на реке Пушуй , а правитель Чу прислал двух сановников с приказом возложить на Чжуанцзы бремя государственных дел. Чжуанцзы же сказал в ответ: — Я слыхал, что в Чу есть священная черепаха, которая умерла три тысячи лет назад. Правитель завернул ее в шелк и положил в драгоценный ларец, а ларец поставил в храм предков. Что бы предпочла черепаха: быть мертвой, но чтобы поклонялись ее костям, или быть живой, даже если бы ей пришлось волочить свой хвост по грязи? Оба сановника ответили: — Конечно, она предпочла бы быть живой, даже если бы ей пришлось волочить хвост по грязи. — Уходите прочь! — воскликнул Чжуанцзы. — Я тоже буду волочить хвост по грязи.
|
|
| |
|