Ваше любимое выражение (необязательно китайское!) - Страница 8 - Форум
Суббота, 03.12.2016, 03:24
Приветствую Вас Гость | RSS

КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ВСЕХ!!! (vk.com/chinavsem)

Ваше любимое выражение (необязательно китайское!) - Страница 8 - Форум

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 8 из 10«12678910»
Форум » Китайский язык » Китайская мудрость. Китайские мудрецы. » Ваше любимое выражение (необязательно китайское!)
Ваше любимое выражение (необязательно китайское!)
CHINAVSEMДата: Суббота, 08.03.2014, 09:39 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Наша группа в "Вконтакте"

https://vk.com/chinesevsem

 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 14.02.2016, 09:12 | Сообщение # 281
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
有人说我变了,其实我只想说:“我找到了自己!”

Некоторые говорят, что я изменился, но я хотел бы сказать: "Я нашел себя"!
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 14.02.2016, 09:27 | Сообщение # 282
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
总有一天,你会遇上那个人,陪你看每一次日出,直到你的人生落幕。 Zǒng yǒu yītiān, nǐ huì yùjiàn nàgè rén, péi nǐ kàn měi yīcì rì chū, zhídào nǐ de rénshēng luòmù
Однажды ты встретишь того, кто будет встречать каждый новый рассвет с тобой, вплоть до того, как завершится твоя жизнь.
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 14.02.2016, 10:01 | Сообщение # 283
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
要得家里好,大家起得早。
yào dé jiāli hǎo, dàjiā qǐdezǎo.

Чтоб в семье был достаток, вся семья должна вставать с зарёй.
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 14.02.2016, 10:03 | Сообщение # 284
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
糟糕的日子也许会变成美好的回忆 。Zāogāo de rìzi yěxǔ huì biàn chéng měihǎo de huíyì 
Плохие дни в твоей жизни могут остаться хорошими воспоминаниями.
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 14.02.2016, 10:04 | Сообщение # 285
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
处于可怜是一个习惯,处于快乐是一个习惯,选择是你的。
Chǔyú kělián shì yīgè xíguàn, chǔyú kuàilè shì yīgè xíguàn, xuǎnzé shì nǐ de.
Быть несчастным - это привычка. Быть счастливым - это тоже привычка. Выбор привычки за тобой.
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 14.02.2016, 10:04 | Сообщение # 286
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
你变得越来越漂亮。Nǐ biàn dé yuè lái yuè piàoliang Чем дальше, тем ты красивее
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 14.02.2016, 10:10 | Сообщение # 287
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
乐观是吸引快乐的磁铁,如果你保持积极,好的事物及好的人将会来到你这。Lèguān shì xīyǐn kuàilè de cítiě, rúguǒ nǐ bǎochí jījí, hǎo de shìwù jí hǎo de rén jiāng huì lái dào nǐ zhè
Оптимизм - словно магнит, который притягивает хороших людей и хорошие события.
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 14.02.2016, 10:23 | Сообщение # 288
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
你生命是你所有选择的结果。 
Nǐ shēngmìng shì nǐ suǒyǒu xuǎnzé de jiéguǒ. Жизнь - это сумма когда-то сделанных тобой выборов.
 
CHINAVSEMДата: Суббота, 20.02.2016, 07:46 | Сообщение # 289
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
实践出真知。Shíjiàn chū zhēnzhī Истину можно получить из практики.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 22.02.2016, 08:23 | Сообщение # 290
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
只要你今天笑过,给予过或宽恕过,你就比昨天更富有。Zhǐyào nǐ jīntiān xiàoguò, jǐyǔguò huò kuānshùguò, nǐ jiù bǐ zuótiān gèng fùyǒu.
Если ты сегодня улыбался, был прощён или сам простил кого-то, то ты уже стал богаче, чем был вчера.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 22.02.2016, 08:27 | Сообщение # 291
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
不管你有多慢,都不要紧,只要你有决心,你最终都会到达想去的地方。Bùguǎn nǐ yǒu duō màn, dōu bùyàojǐn, zhǐyào nǐ yǒu juéxīn, nǐ zuìzhōng dūhuì dàodá xiǎng qù dì dìfāng Если даже работа у тебя идёт медленно, не спеши. Наберись терпения, и рано или поздно ты достигнешь то, что хочешь.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 22.02.2016, 08:58 | Сообщение # 292
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
人生就是要能珍惜自己所拥有的,耐心等待将要得到的。Rénshēng jiùshì yào néng zhēnxī zìjǐ suǒ yǒngyǒu de, nàixīn děngdài jiāngyào dédào de.
Жизнь - это умение беречь то, что у тебя есть, и ждать то, что у тебя ещё будет.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 22.02.2016, 08:58 | Сообщение # 293
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
少时犯错误,老来要偿付 Shǎoshí fàn cuòwù, lǎo lái yào chángfù
少壮不努力,老大徒伤悲。shào zhuàng bù nǔ lì,lǎo dà tú shāng bēi
не будешь учиться (стараться) смолоду, пожалеешь в старости; тот, кто в молодости неприлежен, будет каяться в старости; кто учится смолоду, не знает на старости голоду
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 22.02.2016, 09:14 | Сообщение # 294
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
不管如何,一定要永远自己爱自己。Bùguǎn rúhé, yīdìng yào yǒngyuǎn zìjǐ ài zìjǐ.
Бесконечно люби себя, что бы не случилось.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 22.02.2016, 09:16 | Сообщение # 295
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
不管你犯了多少错误,又或者你的进步有多慢,你还是把那些没在努力的人远远甩在了后面。 Bùguǎn nǐ fànle duōshǎo cuòwù, yòu huòzhě nǐ de jìnbù yǒu duō màn, nǐ háishì bǎ nàxiē méi zài nǔlì de rén yuǎn yuǎn shuǎi zàile hòumiàn.
Несмотря на то, что Вы допускали много ошибок, несмотря на то, что Вы действовали очень медленно, но, тем не менее, Вы оставили позади себя всех бездействующих людей.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 22.02.2016, 09:16 | Сообщение # 296
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
爱乌及乌 любя друга,любить и ворону на крыше его дома;любя человека,любить все,что с ним связано

安居乐业 спокойно жить и работать;жить в мире и спокойствии;наслаждаться мирным трудом и спокойствием

安然无恙 цел и невредим;оставаться цел(целым)

安于现状 довольствоваться достигнутым;успокаиваться достигнутым;почивать на лаврах

安图索骥 искать нужное по имеющемуся образцу;находить нужные места по карте;По нитке дойдешь до клубка

拔苗助长 тянуть всходы руками,чтобы они скорее росли;ускорять ход событий насильственным путем;перестараться;оказывать медвежью услугу

百尺竿头更进一步 не останавливаться на достигнутом и стремиться к новым успехам;не успокаиваться на достигнутом и стремиться к новым успехам

百花齐放,百家争鸣 Пусть расцветают сто цветов,пусть соперничают сто школ

百思不解 никак не понять(не разуметь);ума не приложу

百闻不如一见 Глаз уха вернее.Лучше раз увидеть,чем сто раз услышать.Не верь чужим речам,а верь своим очам

百足之虫,死而不僵 Сороконожка и после смерти не валится с ног.У зажиточного человека и после краха кое-что остается

班门弄斧 хвастать перед Лу Банем умением владеть топором;Брат сестре не указ на стряпне.Ученого учить-только портить.В Тулу с самоваром не ездят

杯弓蛇影 пугаться игры собственного воображения;Пуганая ворона куста боится

杯水车薪 Чашкой воды не потушить загоревшийся воз дров.бесполезная трата сил;тщетная попытка;капля в море

背水一战 биться(драться)на смерть;Победа или смерть

逼上梁山 вынужденный уход в горы Ляншань;толкать на бунт;оказыватся(быть)вынужденным оказать сопротивление

比上不足,比下有余 довольствоваться своим положением;быть довольным собой;ни пава,ни ворона

闭关自守 замыкаться;изолироваться;отгораживаться от зарубежных стран;замкнутость;самоизоляция

闭门造车 прожектерствовать,сидя в четырех стенах;действовать в отрыве от жезни;вариться в собственном соку

别出心裁 оригинально;своеобразно;творчески

并驾齐驱 идти(бежать)бок о бок;идти голова в голову;на одном уровне;наравне с кем;не уступать кому

并肩携手 Рука об руку;плечом к плечу

病入膏肓 на краю могилы;на краю гроба;неизлечимая болезнь;быть при смерти

拨乱反正 покончить с беспорядками и поставить все на правильный путь;вводить в нормальную колею

不卑不亢 держаться с достоинством;без высокомерия и заискивания

不到黄河心不死 не отказываться от своих надежд(мыслей,замыслов,цели)до самой могилы;не складывать оружия до последней минуты своей жизни

不登大雅之堂 недостойный называться искусством;грубый;неотесанный;топорная работа

不懂装懂 напускная осведомленность;напускать на себя вид знатока;кто делает вид,что знает

不分青红皂白 не отличать белого от черного;не разбирать,что к чему;не разбираться,кто прав,кто виноват;не вникать в суть дела;без разбора

不负重望 оправдать доверие;не обмануть надежд

不敢越雷池一步 не сметь выходить за рамки дозволенного;не переходить границы;не преступать предел;строго соблюдать тактичность

不经一事,不长一智 на ошибках учиться;Каждая неудача делает человека умнее.Поживешь подольше,узнаешь побольше

不可同日而语 нельзя одождествлять;нельзя ставить на одну доску;нельзя ставить знак равенства между чем

不入虎穴,焉得虎子 Не забравшись в логовище тигра,не поймаешь тигренка.Волков бояться-в лес не ходить.

不三不四 ни то ни се,ни рыба ни мясо;ни на что не похожий;всякий вздор;злословие

不翼而飞 бесследно пропасть;как в воду кануть;как сквозь землю провалиться

步调一致 идти в ногу;в едином строю;действовать согласованно

草木皆兵 принимать траву и кустарник за солдат;Пуганая ворона и куста боится.У страха глаза велики.

差之毫厘,失之千里 Крошечный промах может привести к серьезным последствиям.

畅所欲言 откровенно(свободно,до конца)высказываться;открыто высказывать свое мнение;говорить все,что лежит на душе

车到山前必有路 Когда телега подкатит к горе-дорога найдется.Выход всегда найдется.Кривая вывезет.

趁热打铁 Куй железо,пока горячо.

成事不足,败事有余 приносить не столько пользы,сколько вреда;не помогать,а вредить;только портить

承先启后,继往开来 принимать эстафету от прошлого(от предшественников)и открывать путь в будущее

城门失火,殃及池鱼 В чужом пиру похмелье.Паны дерутся,а у хлопцев чубы летят.без вины виноватый

乘虚而入 Где тонко,там и рвется;ударить по слабому месту

吃一蜇,长一智 Каждая неудача делает человека умнее.Беда вымучит,беда и выучит.

重蹈覆辙 повторять то же самое;повторять чей урок(ошибку,пример);вновь становиться на гибельный путь

崇洋媚外 раболепствовать(низкопоклонничать)перед иностраншиной;пресмыкаться перед иностранщиной

出类拔萃 незаурядный;выдающийся;из ряда вон выходящий;быть на голову выше других;лучший из лучших

初露锋芒 впервые показывать свое мастерство (свои способности)

初生之犊不畏虎 Новорожденному теленку и тигр не страшен.Новорожденный теленок и тигра не боится.

吹毛求疵 придираться к пустякам;занозистый;придирчивый

垂头丧气 падать духом;вешать голову;унывать;поникнуть головой;опустить руки;понурить голову;как в воду опущенный;повесить нос

此地无银三百两 шито белыми нитками;лишное объяснение

此起彼伏 то тут,то там;один за другим;волна за волной;непрерывно

聪明一世,糊涂一时 И мудрец,случается,делает глупости.На всякого мудреца довольно простоты.И на старухубывает поруха.Конь о четырех ногах и тот спотыкается.

蹉跎岁月 попусту проводить время;напрасно проживать годы;убивать время;проводить время в безделье;коптить небо

打入冷宫 наложить опалу на кого;отстранить в тень;сдавать в архив;списывать в тираж;наложить что под спуд(под сукно);отложить что в долгий ящик;быть в опале

大发雷霆 метать громы и молнии;быть вне себя от гнева(от ярости);пылать гневом;рвать и метать;лезть в бутылку(в пузырь)

大喊大叫 поднимать(неистовую)шумиху;кричать во все горло;звонить во все колокола;кричать во всю ивановскую

大有作为 иметь большие (широкие)возможности(перспективы);многое можно сделать;есть где проявить себя;сыграть огромную роль

当局者迷,旁观者清 Чужую беду руками разведу,а к своей ума не приложу.со стороны виднее

当一天和尚撞一天钟 небрежно выполнять свои обязанности;Прожил день-и ладно(и слава богу).Отзвонил-и с колокольни долой.

道高一尺,魔高一丈 Хотя божество и сильно,но демон в десять раз сильнее.

得不偿失 Польза не покрывает ущерба.Овчинка выделки не стоит.Игра не стоит свеч.

得道多助 Кто справедлив,тот пользуется широкой поддержкой.

得陇望蜀 ненасытный;не знающий предела своим притязаниям;со все большей алчностью;только что овладеть землями Лунчуани и уже зариться на земли Шу

得天独厚 родиться в рубашке(в сорочке);родиться под счастливой звездой;иметь превосходные природные условия;обладать естественным преимуществом

得意忘形 захлебываться от восторга;не помнить себя от радости;не чувствовать ног под собой от удовольствия(от радости);земли под собой не чуять;терять голову от радости;быть не седьмом небе от радости;головокружение от чего

德才兼备 сочетание политических и деловых качеств;обладать высокими моральными и деловыми качествами

德高望重 обладать высокими качествами и пользоваться ограмным авторитетом;пользоваться уважением и авторитетом

颠倒黑白 выдавать черное за белое;искажать(извращать)истину;передергивать факты

颠三倒四 вверх дном;шиворот-навыторот;передергивать факты

丢三落四 с пятого на десятое;через пень колоду;рассеянный;забывчивый

东拉西扯 судачить;болтать о том о сем;пустословить;точить лясы;чесать(трепать,мозолить)язык

东施效颦 Куда конь с копытом,туда и рак с клешней.неумелое(неуместное)подражание;смеманерам;обезьянничать

独木不成林 Одно дерево не лес.Один в поле не воин.

顿开茅塞 сразу понять многое;открылись глаза у кого;сознание просветлело

多此一举 лишний;лишняя работа(действие,поступок);делать лишний шаг;зря городить огород;ломиться в открытую дверь

尔虞我诈 взаимные обман и подозрение;человек человеку волк;волчий закон
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 22.02.2016, 09:25 | Сообщение # 297
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
一家打墙,两家得用。
yījiā dǎ qiáng, liǎng jiā dé yòng.

Забор ставит одна семья, а пользуются две.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 22.02.2016, 10:13 | Сообщение # 298
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
就算是失去了一切别的,还有未来。Jiùsuàn shì shīqùle yīqiè bié de, hái yǒu wèilái. Если даже ты потерял всё в этой жизни, то у тебя всё равно останется будущее.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 04.04.2016, 23:29 | Сообщение # 299
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
若你没有经历过我的旅程,请不要批判我走的道路。Ruò nǐ méiyǒu jīnglìguò wǒ de lǚchéng, qǐng bùyào pīpàn wǒ zǒu de dàolù.
Если ты ни разу не ступал на мой путь, которым я иду, не смей критиковать меня.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 04.04.2016, 23:36 | Сообщение # 300
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
如果环境不容许你有梦想,迁移到容许你梦想的地方去吧。Rúguǒ huánjìng bù róngxǔ nǐ yǒu mèngxiǎng, qiānyí dào róngxǔ nǐ mèngxiǎng de dìfāng qù ba.

Если окружающая Вас среда не позволяет осуществлять мечты, перенесите себя в то место, о котором мечтаете.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 04.04.2016, 23:38 | Сообщение # 301
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
好运是努力的附带好处,你流的汗水愈多,你就愈幸运。

Удача это второстепенный продукт усердия. Чем больше пота Вы пролили, тем больше удачи Вы получите.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 04.04.2016, 23:55 | Сообщение # 302
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
我不能改变风向,但我能调整风帆,让我到达目的地。Wǒ bùnéng gǎibiàn fēngxiàng, dàn wǒ néng tiáozhěng fēngfān, ràng wǒ dàodá mùdì de di
Я не могу управлять ветром, но могу направлять паруса, чтобы прибыть туда, куда хочу.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 04.04.2016, 23:57 | Сообщение # 303
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
当你觉得不会更糟糕了,它会。当你觉得不会变好了,它会。 Dāng nǐ juédé bù huì gèng zāogāole, tā huì. Dāng nǐ juédé bù huì biàn hǎole, tā huì.

Когда ты думаешь, что всё не может получиться хуже, чем есть, вдруг, получается всё хуже. Когда ты думаешь, что ситуация не может измениться к лучшему, вдруг, всё изменяется к лучшему.
 
CHINAVSEMДата: Вторник, 05.04.2016, 00:07 | Сообщение # 304
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
害人之心不可有,防人之心不可无

Hàirén zhī xīn bùkě yǒu, fángrén zhī xīn bùkě wú

В любых поступках оставаться человеком, но не забывать, что не все остаются людьми (во всем не вредить другому и быть начеку по отношении к другим)
 
CHINAVSEMДата: Вторник, 05.04.2016, 00:28 | Сообщение # 305
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
君子之交淡如水,小人之交甘若醴

Jūnzǐ zhī jiāo dàn rú shuǐ, xiǎorén zhī jiāo gān ruò lǐ

Истинная дружба пресна, как вода, дружба с подлецом сладка, как вино (если подлый лекарство нальет тебе — вылей! Если мудрый подаст тебе яду — прими!)
 
CHINAVSEMДата: Вторник, 05.04.2016, 00:50 | Сообщение # 306
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
无论生活是悲是喜,我们都须承受。Wúlùn shēnghuó shì bēi shì xǐ, wǒmen dōu xū chéngshòu
Независимо от того, какая у нас жизнь - грустная или радостная, - мы все должны принять её такой, какая она есть.
 
CHINAVSEMДата: Вторник, 05.04.2016, 01:03 | Сообщение # 307
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
承认并改正错误,需要有足够的勇气和决心。 Chéngrèn bìng gǎizhèng cuòwù, xūyào yǒu zúgòu de yǒngqì hé juéxīn
Чтобы признать ошибку и исправить её, надо иметь достаточно смелости и решительности.
 
CHINAVSEMДата: Вторник, 05.04.2016, 01:15 | Сообщение # 308
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
美丽,从你开始决定做自己的那一刻开始。Měilì, cóng nǐ kāishǐ juédìng zuò zìjǐ dì nà yīkè kāishǐ.

Красивая жизнь начинается с того момента, когда Вы решили быть собой.
 
CHINAVSEMДата: Вторник, 05.04.2016, 01:26 | Сообщение # 309
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
世上沒有偶然,有的只是必然。Shìshàng méiyǒu ǒurán, yǒu de zhǐshì bìrán.

В жизни нет случайностей, есть только неизбежность.
 
CHINAVSEMДата: Вторник, 05.04.2016, 01:46 | Сообщение # 310
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
我是个很难恋爱的人,但我一爱上便会奉陪到底。Wǒ shìgè hěn nán liàn'ài de rén, dàn wǒ yī ài shàng biàn huì fèngpéi dàodǐ.

Мне очень трудно полюбить, но если я люблю, я готов прожить с этим человеком жизнь до конца.
 
CHINAVSEMДата: Пятница, 08.04.2016, 22:51 | Сообщение # 311
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
不管你作出什么, 都会是好的。Bùguǎn nǐ zuòchū shénme, dōuhuì shì hǎo de.
Что бы ты ни сделал, всё будет хорошо.
 
CHINAVSEMДата: Пятница, 08.04.2016, 22:53 | Сообщение # 312
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
我们总是把真心话以玩笑的方式说了出去,以至于没有人会明白这是真的。Wǒmen zǒng shì bǎ zhēnxīn huà yǐ wánxiào de fāngshì shuōle chūqù, yǐ zhìyú méiyǒu rén huì míngbái zhè shì zhēn de. 
Самое откровенное мы говорим в шутку, чтоб никто не понял, что это правда.
 
CHINAVSEMДата: Пятница, 08.04.2016, 23:13 | Сообщение # 313
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
幸福可以在黑暗中被发现,但只有那些记得开灯的人才能看见!Xìngfú kěyǐ zài hēi'àn zhōng bèi fà xiàn, dàn zhǐyǒu nàxiē jìdé kāi dēng de rén cáinéng kànjiàn!
Счастье могут разглядеть в темноте лишь те, кто не забудет включить свет.
 
CHINAVSEMДата: Пятница, 08.04.2016, 23:33 | Сообщение # 314
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
赠人玫瑰,手有余香。
zèng rén méi guì, shǒu yǒu yú xiāng
когда помогаешь другим людям, тебе это воздается, тебе самому приятно 
(дословно: "когда даришь другим цветы, рука сохраняет аромат")
 
CHINAVSEMДата: Пятница, 08.04.2016, 23:34 | Сообщение # 315
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
爱就像楼梯,有上有下,曲曲折折,但最终它会把我们带去我们想到的地方。
 "Любовь — это лестница, со взлётами и падениями, зигзагами и поворотами, однако в конце концов она может привести вас туда, куда вы хотите."
 
CHINAVSEMДата: Пятница, 08.04.2016, 23:35 | Сообщение # 316
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
最先道歉的人最勇敢;最先原谅的人最坚强;最先释怀的人最幸福。Zuì xiān dàoqiàn de rén zuì yǒnggǎn; zuì xiān yuánliàng de rén zuì jiānqiáng; zuì xiān shìhuái de rén zuì xìngfú.

Кто извиняется первым - самый смелый; Кто прощает первым - самый сильный; Кто первый успокаивается - самый счастливый.
 
CHINAVSEMДата: Пятница, 08.04.2016, 23:46 | Сообщение # 317
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
感谢我的斗争,因为如果没有它我就不会从绊倒中获取我的勇气。Gǎnxiè wǒ de dòuzhēng, yīnwèi rúguǒ méiyǒu tā wǒ jiù bù huì cóng bàn dào zhōng huòqǔ wǒ de yǒngqì.

Благодарю мою борьбу, ведь если бы не было её, то я бы не приобрёл такой характер.
 
CHINAVSEMДата: Пятница, 08.04.2016, 23:47 | Сообщение # 318
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
很多人不敢说出他们想要什么,所以他们得不到他们想要的东西。Hěnduō rén bù gǎn shuō chū tāmen xiǎng yào shénme, suǒyǐ tāmen dé bù dào tāmen xiǎng yào de dōngxī.

Многие люди боятся говорить то, что они хотят. Именно по этой причине, они не могут достичь этого.
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 10.04.2016, 09:48 | Сообщение # 319
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
有三样东西是不可挽回的:说出去的话,错过的事和逝去的时光。Yǒusān yàng dōngxī shì bùkě wǎnhuí de: Shuō chūqù dehuà, cuòguò de shì hé shìqù de shíguāng.
Три вещи невозможно вернуть: Слово, если оно сказано... Случай, если он упущен и Время, которое вышло.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 11.04.2016, 22:21 | Сообщение # 320
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
先相信自己,然后别人才会相信你。 
Сначала поверь в себя сам, а потом в тебя поверят другие
 
Форум » Китайский язык » Китайская мудрость. Китайские мудрецы. » Ваше любимое выражение (необязательно китайское!)
Страница 8 из 10«12678910»
Поиск: