CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 15.03.2015, 12:20 | Сообщение # 1 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Использование глагола 弄 в китайском языке
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 15.03.2015, 12:21 | Сообщение # 2 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| “弄” Употребление данного глагола можно свести к простой замене большей части глаголов действия, которые вы не можете вспомнить. Часто используется в устной речи.
1)我的电视坏了,请你弄它一下。Мой телевизор сломался, пожалуйста, почини (подделай) его.
В привычном варианте это должно выглядеть так:
我的电视坏了,请你修它一下。
2) A: 我不知道怎么做作业,你帮我一下。 Я не знаю, как делать домашнее задание, помоги мне, пожалуйста.
B: 你自己找怎么弄吧。Сам думай, как его делать. (“你自己做你的作业”或“你自己解决你的问题吧”)
На самом деле 弄 имеет много значений, основные из которых это «делать, выполнять (работу); мастерить; налаживать, приготовлять; пускать в ход (по назначению)», а также это побудительный глагол, перед прилагательным указывает на сообщение предмету качества, обозначаемого прилагательным:
弄清楚 – сделать понятным, выяснить
弄饭 =做饭 – готовить еду
|
|
| |