CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 15.03.2015, 14:49 | Сообщение # 1 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Отличие 吗 и 呢 в китайском языке
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 15.03.2015, 14:50 | Сообщение # 2 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| 吗 и 呢, в чем различие?
I. 吗используется в таких типах вопросительных предложений, на которые можно дать ответ «да» или «нет». К ним относятся такие вопросы, ответы на которые могут быть следующими: “是”,“不是”,“对”,“不对”и т.д.
Например: A: 今天星期三吗? Сегодня среда? B: 不,今天星期四。Нет, сегодня четверг.
A: 你是中国人吗? Ты китаец? B:是的。 Ага.
A:你会说汉语吗? Ты говоришь по-китайски? B:不会。 Нет.
II. В специальных вопросах, таких как “什么时候”,“谁“, ”什么“,”怎么样“,多少”,“哪儿” и т.д. 吗 НЕ может быть использовано, в конце предложения можно поставить 呢, либо вообще ничего. В этом случае呢 используется в устной речи.
A:今天星期几(呢)? Сегодня какой день недели? B:今天星期四。Сегодня четверг.
A:你是哪国人(呢)? Ты какой национальности? (Из какой ты страны?) B:我是中国人。Я китаец.
A:你什么时候来(呢)? Ты когда приедешь (уже)? B:不知道。 Не знаю.
III. В вопросах альтернативного типа 吗 также НЕ используется, а 呢 можно использовать либо опустить. В этом случае呢 используется в устной речи.
A:你是不是中国人(呢)?ты китаец или нет? B:我不是中国人,我是韩国人。 Я не китаец, я кореец.
A:你有没有电影票(呢)?у тебя есть, нет билеты в кино? B:有。 Есть.
IV. 呢 используется для ответного вопроса того же содержания, что задал человек данному лицу, для того чтобы не повторять тоже самое:
A: 你奶奶的身体好吗?Как здоровье твоей бабушки? B:很好。你爷爷的呢? Хорошо. А у твоего дедушки? (А как здоровье твоего дедушки?)
A:我昨天没上课,你呢?Я вчера не ходил на уроки, а ты? (А ты вчера ходил на уроки?) B:我也没上课。Я тоже не ходил на уроки.
|
|
| |