CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 15.03.2015, 15:01 | Сообщение # 1 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Составное глагольное сказуемое в китайском языке
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 15.03.2015, 15:02 | Сообщение # 2 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Нельзя сказать 他去学校骑自行车。 tā qù xué xiào qí zì xíng chē *Если в значении "Он поехал в школу на велосипеде".
В китайском языке несколько глаголов или глагольных словосочетаний(VP) ставятся подряд: VP1+VP2+...。 Например: 他(骑自行车-VP1)(去学校-VP2)(上课-VP3)。 tā qí zì xíng chē qù xué xiào shàng kè Он на велосипеде поехал в школу на занятия.
Рассмотрим, как нужно грамотно строить и использовать такие предложения.
1)Основываясь на времени, все должно идти по порядку. Например: 站起来(zhànqǐlái-встать), 开门(kāimén-открыть дверь), 出去(chū qù-выходить)。Т.е. предложение должно выглядеть следующим образом: •他站起来开门出去(VP1-VP2-VP3)。
2)Когда первая глагольная фраза(VP1) указывает на метод, способ, поведение. (обычно отвечает на вопрос "как, каким образом?") •他开汽车去工厂。 tā kāi chē qù gōng chǎng В этом предложении можно спросить, как он добирается до завода-на автомобиле.
•他用铅笔写字。 tā yòng qiān bǐ xiě zì Он пишет иероглифы карандашом.
3)VP2 - это цель, вопрос - "что делать?"
•他去工厂开汽车。 Т.е. он поехал на завод, чтобы водить автомобиль. •我来中国学汉语。 Я приехал в Китай учить китайский язык.
Сравните: 1)他怎么去工厂?-他开车去工厂。(способ) 2)他去工厂干什么?(gàn shén me) -他去工厂开汽车(цель)
Порой, когда используются три VP, то VP1 - это метод, а VP3-цель. •他们(骑自行车VP1)去电影院(看电影VP3)。 tā men qí zì xíng chē qù diàn yǐng yuàn kàn diàn yǐng Они на велосипедах поехали в кинотеатр смотреть фильм.
|
|
| |