CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 15.03.2015, 15:56 | Сообщение # 1 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Использование 严肃 и 严厉 в китайском языке
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 15.03.2015, 15:56 | Сообщение # 2 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| “严肃” и “严厉” могут выражать манеру речи (тон), поведения, или выражение лица. • 领导严肃(严厉)地批评了我们。 lǐngdǎo yánsù (yánlì) de pīpíngle wǒmen Руководитель строго критиковал нас. • 他的爸爸是个非常严肃(严厉)的人。 tā de bàba shìgè fēicháng yánsù (yánlì) de rén Его папа очень строгий человек. ________________________________________
Давайте рассмотрим различия между “严肃” и “严厉” 1.Настроение “严肃” в большинстве случаев имеет отношение с замкнутостью человеческого характера, неразговорчивостью, а так же серьезность перед лицом различных обстоятельств. Обычно такого человека уважают, и бояться одновременно. Строгое поведение часто проявляется в стиле работы или решение проблем. 2.”严厉“ содержит значения “严肃” + жестокий, суровый. Помимо этого включает требовательность и грубость по отношению к другим людям. Такое поведение для них невыносимо. Для лучшего понимания перейдем непосредственно к сравнительным примерам. 师傅对我非常严厉,一发现我做的不对,马上就严肃地给我I指出。 shīfu duì wǒ fēicháng yánlì, yī fà xiàn wǒ zuò de bùduì, mǎshàng jiù yánsù de gěi wǒ I zhǐchū Учитель очень суров ко мне, как заметит, что я делаю не правильно, тут же строго указывает мне на это. • 老王办事总是十分认真严肃。 lǎo wáng bànshì zǒng shì shí fèn rènzhēn yánsù Лао Ван делает работу совершенно серьезно. • 这小孩子对动物非常严厉。 zhè xiǎo háizi duì dòngwù fēicháng yánlì Этот ребенок очень жесток к животным. • 上班的时候,大家常常开玩笑,态度不认真严肃。 shàngbān de shíhou, dàjiā chángcháng kāiwánxiào, tàidù bù rènzhēn yánsù Во время работы, все часто шутят, атмосфера по настоящему не серьезная. ________________________________________
3." 严肃“ так же служит для описания серьезности обстановки (атмосферы) или проблемы(вопроса). ”严厉“ не употребляется для таких случаев. • 会场的气氛显得特备严肃。 huìchǎng de qìfēn xiǎnde tè bèi yánsù Атмосфера в зале выглядела особенно серьезной. • 这是一个非常严肃的问题。 zhè shì yīgè fēicháng yánsù de wèntí Этот вопрос очень серьезный. ________________________________________
” 严格“ не имеет никакого отношения с человеческим настроением. В большинстве случаев описывает строгость к соблюдение порядка, режима; контроль над стандартами, критериями. 严格要求 yángé yāoqiú строгое требование 严格检查 yángé jiǎnchá строгая проверка 严格管理 yángé guǎnlǐ строгое управление
|
|
| |