CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 15.03.2015, 16:21 | Сообщение # 1 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Использование 越 и 越来越 в китайском языке
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 15.03.2015, 16:21 | Сообщение # 2 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| "越”,“越来越” могут стоять перед прилагательными, глаголами, в это время, перед прилагательным и глаголом не ставится наречие степени.
X 外面雨下得越来越很大了。 X 他越来越有点儿不喜欢她了。
Сказать можно только так:
外面雨下得越来越大了。 Wàimiàn yǔ xià de yuè lái yuè dà le На улице дождь капал все больше и больше.
他越来越不喜欢她了。 Tā yuè lái yuè bù xǐhuan tā le Она ему все больше и больше не нравилась.
________________________________________
Если в предложение предикат - это "глагол+модальное дополнение", тогда "越”,“越来越” ставится перед мод. дополнением, глагол после. Нельзя сказать:
X 上海越来越变得美丽了。 X 你越说得多,我就越不明白。
上海变得越来越美丽了。 Shànghǎi biàn de yuè lái yuè měilìle. Шанхай становится все более и более красивым.
你说得越多,我就越不明白。 Nǐ shuō de yuè duō, wǒ jiù yuè bù míngbái. Чем больше ты говоришь, тем больше я не понимаю.
|
|
| |