CHINAVSEM | Дата: Четверг, 14.05.2015, 07:30 | Сообщение # 1 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Использование 想 (xiǎng) в китайском языке
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Четверг, 14.05.2015, 07:31 | Сообщение # 2 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Глагол 想 (xiǎng) для выражения пожелания (намерения) В китайском языке глагол 想 (xiǎng) чаще всего употребляется в значении "думать", "полагать" или "скучать", но он также может выступать в роли глагола, обозначающего желание (стремление) сделать что-то.
В этом случае 想 переводится на русский как "хотеть" или "желать". Грамматическая конструкция, используемая для этого: Подлежащее + 想(xiǎng) + Глагол (Дополнение) Основной глагол несет смысловую нагрузку, в то время как 想 добавляет "модальность": указывает на желание или нежелание выполнить то или иное действие.
Примеры:
我想去上海。- Wǒ xiǎng qù shànghǎi. – Я хочу поехать в Шанхай. 他们想吃饭。- Tāmen xiǎng chīfàn. – Они хотят есть. 他想喝绿茶。- Tā xiǎng hē lǜchá. – Он хотел бы попить зеленого чая.
Вопросы с 想 Один из возможных способов постановки общих вопросов с 想 - это так называемое "положительно-отрицательное предложение" (Глагол + 不 + Глагол): 你们想不想去?- Nǐmen xiǎng bùxiǎng qù? – Вы хотите пойти? 想不想喝酒?- Xiǎng bùxiǎng hējiǔ? – Хотите выпить вина? 你想不想吃饭? – Nǐ xiǎng bù xiǎng chīfàn? – Ты хочешь есть?
Также часто используются общие вопросы с частицей 吗: 你想吃饭吗?- Nǐ xiǎng chīfàn ma? – Ты хочешь есть? 你想看这本书吗?- Nǐ xiǎng kàn zhè běn shū ma? - Ты хочешь прочитать эту книгу? 你们想去旅行吗?- Nǐmen xiǎng qù lǚxíng ma? – Ты хочешь путешествовать?
Отрицательные предложения с 想 Для построения отрицательного предложения используется такая модель: Подлежащее + 不 (bù) + 想(xiǎng) + Глагол (Дополнение) Образованные по ней предложения переводятся на русский как "не хотел(а) бы..." ("не хочу...") 我不想上班。- Wǒ bùxiǎng shàngbān. - Я не хочу на работу. 我不想做作业。 - Wǒ bùxiǎng zuò zuo yè. – Я не хочу делать домашнюю работу. 她不想去散步 - tā bùxiǎng qù sànbù - Она не хочет идти на прогулку
|
|
| |