CHINAVSEM | Дата: Четверг, 14.05.2015, 07:32 | Сообщение # 1 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Вопросительные слова в китайском языке
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Четверг, 14.05.2015, 07:32 | Сообщение # 2 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Вопросительные китайские слова Вопросительные слова в китайском языке Список наиболее часто употребляемых вопросительных слов в китайском языке:
Куда ставить вопросительное слово?В китайском языке для того, чтобы поставить общий вопрос, изменение порядка слов не требуется. Вопросительное слово, как правило, ставится вместо того члена предложения, в которому задается вопрос. В утвердительном предложении просто замените соответствующим словом информацию о том человеке (предмете, свойстве и т. д.), которая интересует спрашивающего.
这是我女朋友。– Zhè shì wǒ nǚ péngyǒu. – Это моя девушка. 这是谁?– Zhè shì shuí? – Кто это?
她去上海。– Tā qù shànghǎi. – Она едет в Шанхай. 谁去上海?– Shuí qù shànghǎi? – Кто едет в Шанхай?
这是我的电脑。– Zhè shì wǒ de diànnǎo. – Это мой компьютер. 这是什么?– Zhè shì shénme? – Что это?
我的电脑在桌子上。– Wǒ de diànnǎo zài zhuōzi shàng. – Мой компьютер на столе. 你的电脑在哪里?– Nǐ de diànnǎo zài nǎlǐ? – Где твой компьютер?
这本书是我的。– Zhè běn shū shì wǒ de. – Эта книга моя. 这本书是谁的?– Zhè běn shū shì shuí de? – Чья это книга?
这个人是日本人。–Zhège rén shì rìběn rén. – Этот человек из Японии. 这个人是哪个国家的?– Zhège rén shì nǎge guójiā de? – Из какой страны этот человек?
NOTE: В вопросах о количестве используются слова 多少 или 几. Первое может касаться любого числа и не требует использования счетного слова. 几 используется для числе в пределах 10 и всегда идет в паре со счетным словом.
我有很多钱。– Wǒ yǒu hěnduō qián. – У меня много денег. 你有多少錢? – Nǐ yǒu duōshǎo qián? – Сколько у тебя денег?
我有两个孩子。– Wǒ yǒu liǎng gè háizi. – У меня двое детей. 你有几个孩子?– Nǐ yǒu jǐ gè háizi? – Сколько у тебя детей?
Вопросительные слова "почему" и "когда" в предложении ставятся между подлежащим и сказуемым:
你什么时候去上班? – Nǐ shénme shíhòu qù shàngbān? – Ты во сколько ходишь на работу? 我8点去上班。- Wǒ bā diǎn qù shàngbān. – Я хожу на работу в 8.
你为什么不要吃饭? – Nǐ wèishéme bú yào chīfàn? – Почему ты не хочешь есть? 我不太饿! 我不要吃饭。– Wǒ bú tài è! Wǒ bùyào chīfàn. – Я не слишком голоден! Я не хочу есть.
Вопросительное слово "как" помещается между подлежащим и глаголом (и/или дополнением):
他怎么去北京?- Tā zěnme qù běijīng? – Как он добирается до Пекина? 他坐飞机去。- Tā zuò fēijī qù. - Он летает на самолете.
|
|
| |