结果 jiéguǒ в значении «в результате, в итоге» - Форум
结果 jiéguǒ в значении «в результате, в итоге»
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 02.08.2015, 10:00 | Сообщение # 1 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| 结果 jiéguǒ в значении «в результате, в итоге»
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 02.08.2015, 10:00 | Сообщение # 2 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Источник - http://vk.com/xiaochao
结果 jiéguǒ в значении «в результате, в итоге» ------------------------------------------------------------------
Обычно в первом предложении описывается некоторое действие, а после 结果 jiéguǒ – какой результат имело данное действие. Результат может быть и хорошим и плохим.
Примеры предложений:
那个女人试了好多件衣服,结果一件也没买。 Nàgè nǚrén shìle hǎoduō jiàn yīfú, jiéguǒ yī jiàn yě méi mǎi. Та женщина померила очень много вещей, но в результате ничего не купила.
真倒霉,我花了两个多小时做这个表格,结果没保存。 Zhēn dǎoméi, wǒ huā le liǎng gè duō xiǎoshí zuò zhège biǎogé, jiéguǒ méi bǎocún. Вот невезуха, я потратила больше двух часов, чтобы сделать эту таблицу, и в итоге не сохранила ее.
我解释了半天,结果他还是没听懂。 Wǒ jiěshì le bàntiān, jiéguǒ tā háishì méi tīngdǒng. Я объяснял ему полдня, в итоге он все равно не понял.
我劝她别辞职,结果她还是辞职了。 Wǒ quàn tā bié cízhí, jiéguǒ tā háishì cízhí le. Я уговаривал ее не увольняться, в итоге она все равно уволилась.
我跟她说了,结果她不同意。 Wǒ gēn tā shuō le, jiéguǒ tā bù tóngyì. Я с ней говорил, в итоге она не согласилась.
我提前半个小时就出发了,结果路上堵车,我也没办法啊! Wǒ tíqián bàn gè xiǎoshí jiù chūfā le, jiéguǒ lùshàng dǔchē, wǒ yě méi bànfǎ a! Я вышла раньше на полчаса, в результате все равно попала в пробку, и ничего не могу поделать!
今天我和朋友们打麻将,结果我把朋友的钱都赢进了自己的腰包。 Jīntiān wǒ hé péngyǒumen dǎ májiàng, jiéguǒ wǒ bǎ péngyǒu de qián dōu yíngjìn le zìjǐ de yāobāo. Сегодня играли в маджонг с друзьями, в итоге все их деньги попали мне в карман.
上周五,天气预报说,周六会出现沙尘天气。我约了朋友去植物园,结果计划泡汤了。 Shàng zhōu wǔ, tiānqì yùbào shuō, zhōu liù huì chūxiàn shā chén tiānqì. Wǒ yuēle péngyǒu qù zhíwùyuán, jiéguǒ jìhuà pàotāngle. В прошлую пятницу по прогнозу погоды сказали, что в субботу будет песчаная буря. Я договорилась с подругой сходить в ботанический сад, в итоге наши планы рухнули.
去年我办了一张健身卡,结果一次也没去。 Qùnián wǒ bànle yī zhāng jiànshēnkǎ, jiéguǒ yīcì yě méi qù. В прошлом году я оформила карточку в тренажерный зал, в итоге ни разу не сходила.
* В отличие от 结果 jiéguǒ, после 害得 hàide следует всегда негативный результат. Кроме того в случае с 害得 hàide говорящий еще подчеркивает, что он винит что-то или кого-то в данном негативном результате.
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 02.08.2015, 10:01 | Сообщение # 3 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| - 亲爱的,我们今天吃什么? qīn’ài de, wǒmen jīntiān chī shénme Что будем сегодня есть, дорогая?
- 随便。 Suíbiàn Все равно.
- 我们吃火锅吧。 Wǒmen chī huǒguō ba Давай поедим Хого.
- 不行。吃火锅脸上要长痘痘的。 Bùxíng. Chī huǒguō liǎnshang yào zhăng dòudòu de Нет. От Хого на лице появятся прыщи.
- 那吃四川菜。 Nà chī sìchuāncài Тогда Сычуаньску кухню.
- 昨天刚吃了四川菜今天又吃。 Zuótiān gāng chī le sìchuāncài jīntiān yòu chī Только вчера ели, сегодня опять?
- 那我们吃海鲜吧。 Nà wǒmen chī hǎixiān ba Тогда давай поедим морепродукты.
- 海鲜不好,要拉肚子的。 Hǎixiān bùhǎo, yào lā dùzi de Морепродукты не очень, от них может слабить.
- 那你说吃什么? Nà nǐ shuō chī shénme Ну, тогда, скажи, что есть будем?
- 随便。 Suíbiàn Все равно.
- 那我们先不吃东西了。我们干点别的事情。 Nà wǒmen xiān bùchī dōngxī le. Wǒmen gàn diǎn biéde shìqíng Тогда не будем кушать. Чем-нибудь другим займемся.
- 都行。 Dōu xíng Все, что угодно.
- 那我们看电影吧。很久没看电影了。 Nà wǒmen kàn diànyǐng ba hěnjiǔ méi kàn diànyǐng le Пойдем, кино посмотрим? Давно не ходили в кино.
- 电影有什么好看的呀?耽搁时间。 Diànyǐng yǒu shénme hǎokànde ya dān’ge shíjiān Что там интересного в кино? Пустая трата времени.
- 那打保龄球,运动运动。 Nà dǎ bǎolíngqiú, yùndòng yùndòng Тогда поиграем в боулинг - займемся спортом.
- 大热天的运什么动啊,你不嫌累啊。 dà rè tiān de yùn shénme dòng a, nǐ bù xián lèi a Какой может быть спорт в такую жару? Ты не боишься устать?
- 那我们再喝几杯咖啡吧。 Nà wǒmen zài hē jĭ bēi kāfēi ba Тогда давай выпьем еще несколько чашек кофе.
- 喝咖啡影响睡眠。 Hē kāfēi yǐngxiǎng shuìmián От кофе потом не заснешь.
- 那你到底要怎么样? Nà nǐ dàodǐ yào zěnmeyàng Ну, что тогда ты хочешь?
- 都行。 Dōu xíng Все, что угодно.
- 那我们干脆回家吧。 Nà wǒmen gāncuì huíjiā ba Тогда просто пошли домой.
- 看你。 Kàn nǐ Как скажешь.
- 我们坐公车,我送你。 Wǒmen zuò gōngchē, wǒ sòng nǐ Поехали на автобусе, я тебя провожу.
- 公车又脏又挤。还是算了吧。 - Gōngchē yòu zāng yòu jǐ. Háishì suànle ba. В автобусе грязно и тесно. Уж лучше не надо.
- 打车呢。 - Dǎchē ne. На такси.
- 那么近的路,不划算。 - Nàme jìn de lù, bù huásuàn. Тут недалеко, это неразумно (невыгодно).
- 那走路好了,散散步。 - Nà zǒulù hǎole, sàn sànbù. Тогда пойдем пешком, прогуляемся.
- 空着肚子的,散哪门子步去啊。 - Kōngzhe dùzi de, sàn nǎménzi bù qù a. С чего бы это мы будем гулять на голодный желудок?
- 那你到底想怎么样嘛? - Nà nǐ dàodǐ xiǎng zěnme yàng ma? Ну, что тогда ты хочешь, в конце концов?
- 看你。 - Kàn nǐ. Как скажешь.
- 那先吃饭。 - Nà xiān chīfàn. Тогда сначала поедим.
- 随便。 - Suíbiàn. Все равно.
- 吃什么? - Chī shénme? Что будем есть?
- 都行。 - Dōu xíng. Что угодно.
Слова: 痘痘 dòudou - разг. прыщ(и) 海鲜 hǎixiān - свежие морепродукты, морские деликатесы, дары моря 耽搁 dānge - откладывать, мешкать, медлить; задерживать, задерживаться 保龄球 bǎolíngqiú - боулинг 影响 yǐngxiǎng - влиять; оказывать влияние; воздействовать; сказываться на ком-либо/чём-либо; влияние; воздействие 睡眠 shuìmián - спать, засыпать; сон, сонный 划算 huásuàn - выгодный 哪门子 nǎ ménzi - чего ради, с чего вдруг, какого черта, что за чушь
|
|
| |
|