Пятница, 29.03.2024, 17:41
Приветствую Вас Гость | RSS

КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК (vk.com/chinese_grammar)

越 (yuè)。。。越 (yuè) - Форум

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум » Китайский язык » Изучение китайского языка, грамматика, программы, учебники » 越 (yuè)。。。越 (yuè)
越 (yuè)。。。越 (yuè)
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 02.08.2015, 11:40 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
越 (yuè)。。。越 (yuè)
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 02.08.2015, 11:41 | Сообщение # 2
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
Источник - http://vk.com/xiaochao

越 (yuè)。。。越 (yuè) 。。。 - чем...тем...
-------------------------------------------------------

Конструкция 越A 越B (yuè A yuè cool указывает на то, что развитие двух действий, состояний или ситуаций происходит параллельно и изменяется в равной степени. Употребляется в предложении с двумя сказуемыми (качественным или глагольным) и ставится раздельно перед каждым сказуемым. Это могут быть сказуемые, относящиеся к одному подлежащему или к двум разным подлежащим.

(1) 越 (yuè) глагол1 越 (yuè) глагол 2/ прилагательное

(2) 越 (yuè) прилагательное1 越 (yuè) прилагательное

Примеры предложений:

越快越好。
yuè kuài yuè haǒ
Чем быстрее, тем лучше.

越小越贵。
Yuè xiǎo yuè guì
Чем меньше, тем дороже.

快看,他越跑越快了。
Kuài kàn, tā yuè pǎo yuè kuài le

这本书越看越觉得没意思。
Zhè běn shū yuè kàn yuè juéde méiyìsi
Чем больше читаю эту книгу, тем неинтереснее.

我越想越后悔!
Wǒ yuè xiǎng yuè hòuhuǐ!
Чем больше думаю, тем больше раскаиваюсь.

我越听越糊涂了。
Wǒ yuè tīng yuè hútu le
Чем больше слушаю, тем больше не понимаю.

我越想越觉得这个问题难解决。
Wǒ yuè xiǎng yuè juéde zhège wèntí nán jiějué
Чем больше думаю, тем больше мне кажется, что эту проблему трудно уладить.

我觉得工作越紧张越有意思。
Wǒ juéde gōngzuò yuè jǐnzhāng yuè yǒuyìsī
Мне кажется, что чем напряженнее работа, тем интереснее.

他越吸烟,他的身体就越坏了。
Tā yuè xīyān, tā de shēntǐ jiù yuè huài le
Чем больше он курит, тем хуже у него здоровье.

越来越 。。。(yuèláiyuè…)
Если надо показать, что развитие или изменение действия (состояния) происходит лишь во времени (а не в связи с другим действием), на месте первого сказуемого ставится 来, выражающий здесь общее значение движения во времени, и переводится эта конструкция как «чем дальше, тем….», «все более…».

Примеры предложений:

你的中文越来越好了。
nǐ de zhōngwén yuèláiyuè hǎole
Твой китайский все лучше и лучше.

上海越来越好玩了。
Shànghǎi yuèláiyuè hǎowán le
В Шанхае все интереснее и интереснее.

为什么我们的问题越来越多?
Wèishénme wǒmende wèntí yuè lái yuè duō
Почему у нас все больше и больше вопросов (проблем).

我越来越爱你了!
Wǒ yuèláiyuè ài nǐ le
Я все больше и больше тебя люблю.

我越来越不懂了!
Wǒ yuèláiyuè bù dǒng le
Я все больше не понимаю.

我的朋友越来越多
wǒ de péngyou yuè lái yuè duō
У меня все больше и больше друзей.

天气越来越冷,很快就要下雪了。
Tiānqì yuèláiyuè lěng, hěn kuài jiùyào xiàxuě le
Все холоднее и холоднее, скоро пойдет снег.

现在我们的学习越来越紧张了。
Xiànzài wǒmen de xuéxí yuèláiyuè jǐnzhāng le
Сейчас у нас учеба все более и более напряженная.

Если в предложении имеется постпозитивное обстоятельство, союз 越 может ставиться перед обстоятельством. В состав такого обстоятельства могут входить и оба союза.

Примеры предложений:

我们走得越远,风景就越好看。
Wǒmen zǒude yuè yuǎn, fēngjǐng jiù yuè hǎokàn
Чем дальше мы идем, тем красивее становится пейзаж.

他工作得越来越好。
Tā gōngzuò de yuèláiyuè hǎo
Он работает все лучше и лучше.

Еще одна подобная конструкция - 俞。。。俞。。。 "чем... тем...".
 
Форум » Китайский язык » Изучение китайского языка, грамматика, программы, учебники » 越 (yuè)。。。越 (yuè)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: