CHINAVSEM | Дата: Пятница, 02.10.2015, 07:56 | Сообщение # 1 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Знаки препинания в китайском языке
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Пятница, 02.10.2015, 07:56 | Сообщение # 2 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Знаки препинания в китайском языке
Традиционный иероглифический текст был сплошным, и предложения в нем никак не выделялись. Знаки препинания были заимствованы в Китае в новейшее время. Знаки пунктуации в классическом китайском языке отличались от европейских, это было вызвано тем, что они могли быть ошибочно приняты за часть иероглифов. В основном встречались точка (。) и каплевидная запятая (、). Первая используется для завершения предложения, а её внешний вид (кружок) связан с тем, что европейская точка (.) может быть ошибочно принята за часть последнего в предложении иероглифа. В современном китайском языке, кроме традиционных символов, широко используются европейские знаки пунктуации (, ; : ? !) — при этом европейская запятая и каплевидная запятая имеют разный смысл. Так, каплевидная запятая в основном служит для разделения однородных членов предложения, следующих друг за другом. Европейская же запятая разделяет грамматические конструкции, например, части сложносочиненного предложения. Другие символы: скобки ( )【 】[], кавычки 《》〈〉「」『 』﹁﹂ "", точка посередине •, знаки повтора и др.
。 - 句号 jùhào точка ? - 问号wènhào ! - 叹号tànhào , - 逗号dòuhào 、 - 顿号dùnhào дуньхао - каплевидная запятая для разделения однородных членов предложения ; - 分号fēn hào : - 冒号 màohào “” ‘’ - 引号 yǐnhào ‘’ одинарные кавычки ставятся когда в предложении в кавычках, нужно еще поставить кавычки, внешние кавычки – двойные, внутренние – одинарные. Например: 他站起来问:“老师,‘有条不紊’是什么意思?” ── - 破折号 pòzhéhào - используется, когда нужно что-то уточнить. 他去房子的后面——卧室。 - когда тема предложения резко меняется “今天好热啊!──你什么时候去上海?”帕兰卡对刚刚进门的故波说。 - для звукоподражания “呜──”火车开动了。 - для перечисления предметов которые относятся к одному типу, категории …… - 省略号 shěnglüèhào - когда цитата приведена не полностью - когда перечисление предметов приведено в тексте не полностью - когда в тексте нужно показать, что речь была прирывистой • - 间隔号 jiàngé hào – точка посередине - при написании имен иностранцев, когда нужно отделить имя от фамилии 烈奥纳多•达•芬奇
々 - знак повтора, его используют в скорописи, однако он совершенно не встречается в печати и формализованных текстах. Используется в скорописи, где слово состоит из двух одинаковых иероглифов, второй повторяющийся иероглиф можно заменить этим знаком: 哥哥 → 哥々
|
|
| |