Редупликация / 重叠 в китайском языке + - Форум
Редупликация / 重叠 в китайском языке +
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 31.01.2016, 09:50 | Сообщение # 1 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Редупликация / 重叠 в китайском языке
Наша группа в "Вконтакте" https://vk.com/chinese_grammar
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 31.01.2016, 09:50 | Сообщение # 2 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Редупликация / 重叠 1. Глаголы Значение : легкость, кратковременность действия Односложные - AA | A 一A 看看、看一看 ‘взглянуть’ - A了A 看了看 ‘взглянул’
Двусложные - ABAB 研究研究 ‘поизучать’ - AB了AB 研究了研究 ‘поизучал’ NB! 看看书、看了看书、散散步、散了散步 2. Прилагательные Значение : высокая степень признака Обычно употребляется с 的, не сочетается с наречиями степени (*很、*非常) Односложные - АА 高高的 ‘очень высокий’
Двусложные - ААBВ 漂漂亮亮的 ‘очень красивый’ 3. Существительные и счетные слова Значение : объединение всего множества · 人人 ‘все люди’ · 天天 ‘каждый день’ · 个个都是好样的。 ’Все хорошие’
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 31.01.2016, 09:51 | Сообщение # 3 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Если в слове один слог, то оно редуплицируется по модели для односложных слов, а если два - то для двусложных, так что достаточно правильно определить количество слогов в слове.
Нужно только обращать внимание на 离合词 líhécí, раздельно-слитные слова глагольно-объектной структуры. Например, в таких словах как 睡觉 shuìjiào 'спать', 游泳 yóuyǒng 'плавать', 散步 sànbù 'гулять' два слога, а редуплицируются они : 睡睡觉 shuìshuìjiào ‘поспать’ 游游泳 yóuyóuyǒng ‘поплавать’ 散散步 sànsànbù ‘погулять’.
Слова этого типа обычно отмечаются в словарях с помощью двух косых черт в пиньинь, например, 【睡觉】shuì//jiào
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 31.01.2016, 09:52 | Сообщение # 4 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Отрицательные формы глагола не могут удваиваться (сказать *没看看 нельзя). Также они не сочетаются с видо-времененными показателями 过 и 着, не употребляются в составе конструкции 正在... 呢.
Если нужно подчеркнуть, что даже краткосрочное действие не имело места, можно использовать конструкцию 连 lián.... 都 dōu / 也 yě 'даже... не' :
他连看都没看我。'Он даже не взглянул на меня'.
Не могут редуплицироваться, например, глаголы, обозначающие неконтролируемое действие : * 他刚才昏了昏。(не сочетается с 'падать в обморок')
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 31.01.2016, 09:53 | Сообщение # 5 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Правильно тонировать удвоенные прилагательные в китайском языке
1. Односложные прилагательные В разговорной речи второй слог удвоенных односложных прилагательных эризуется и произносится с первым тоном, на него приходится интонационное выделение:
好好儿休息 'отдохни хорошенько' произносится как hǎo 'hāor xiūxi 早早儿 'очень рано' zǎo 'zāor 远远儿 'очень далеко' yuǎn 'yuānr.
В официальных ситуациях или при чтении литературных произведений, написанных не в разговорном стиле, эризации и изменения тона не происходит.
2. Двусложные прилагательные Удвоенные двусложные прилагательные в разговорной речи произносятся по модели первый слог - исходный тон второй слог - легкий тон третий стог - первый тон четвертый слог - первый тон + эризация + интонационное выделение.
Например : 漂漂亮亮 piào·piаo liāng liāngr 'очень красивый' 明明白白 míng·ming bāi bāir 'очень понятный'
В официальных ситуациях интонационное выделение падает на первый слог, второй слог произносится с легким тоном, а третий и четвертый - с исходным тоном без эризации, например : 漂漂亮亮 piào·piаo liàng liàng 'очень красивый' 明明白白 míng·ming bái bái 'очень понятный'
|
|
| |
|