Предложения с “把” / “把”字句
1. Общая структура предложения: A 把 B + глагол + другие элементы a) A把B +动+补语 他把牛奶喝完了。
b) A把B +动+得+补语 他把衣服洗得干干净净。
c) A把B +动+成+C 他把公司看成自己的家。
d) A把B +动+到+C (处所) 他把书包放到桌子上了。
Некоторые предложения с 把 могут быть заменены на предложения без 把.
他把那本书卖了。 – 他卖了那本书。
他把茶杯打破了。 – 他打破了茶杯。
Предложения с 把, в которых за глаголом следуют предложная группа или дополнительный член (b, d), не могут быть заменены на предложения без 把.
他已经把汽车开到楼下了。
他把房间弄得乱七八糟的。
2.把 используется только в предложениях с глаголами, имеющими значение воздействия (появился результат, произошло перемещение).
我是学生。
桌子上有一本书。
我知道了一个消息。
我把作业写完了。
他把老师气哭了。
把 не используется с глаголами, выражающими
- восприятие или мышление 看见,听见,闻到,感到,感觉,觉得,以为,认为, 知道
- существование, равенство 有,在,是,不如, 等于,像,当
- положение в пространстве 站,坐, 躺, 蹲, 趴,跪
- отношение 同意,讨厌,生气,关心,怕,愿意
- направление 来,去,上,下,起来,过来
3.За глаголом (особенно односложным) должны обязательно следовать другие элементы (или глагол должен быть удвоен).
你把衣服洗了。
你把衣服洗完了。
你把衣服洗干净。
你把衣服洗一下。
你把衣服洗洗。
你把衣服递给我。
*你把衣服洗/递。
4.Существительные, следующие за 把, определенные. Если перед существительным нет определения, из контекста должно быть понятно, о чем идет речь.
你把汉语书拿过来。
你把那本书拿过来。
你把书拿过来。
*你把一本书拿过来。
5.Отрицание, модальные глаголы и слова со значением времени ставятся перед 把.
我没把这件事告诉她。
你应该把作业写完。
我明天把那本书给你带来。
6. В книжном языке 把 может заменяться на 将 jiāng. 将 имеет два основных значения: 把 и 将要 (собираться). 将 в значении 把 используется перед существительными, в значении 将要 – перед глаголами.
他们将盒子打开了。(= 把)
他们将回国。(= 将要)