Пятница, 22.09.2017, 23:48
Приветствую Вас Гость | RSS

КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК (vk.com/chinese_grammar)

Обстоятельство времени в китайском языке - Форум

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Форум » Китайский язык » Изучение китайского языка, грамматика, программы, учебники » Обстоятельство времени в китайском языке
Обстоятельство времени в китайском языке
CHINAVSEMДата: Четверг, 27.07.2017, 20:05 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Сообщений: 8968
Обстоятельство времени в китайском языке
 
CHINAVSEMДата: Четверг, 27.07.2017, 20:06 | Сообщение # 2
Группа: Администраторы
Сообщений: 8968
Обстоятельство времени в китайском языке. Часть 1

I. Способы выражения обстоятельства времени в китайском языке.
Обстоятельство времени в китайском языке могут быть выражены:

1. Числительно-предметным словосочетанием (числительное + существительное):

—— датами

В китайском языке при указании даты строго соблюдается следующий порядок слов:

年 –––– 月 –––– 日 (号)

год Месяц число

При обозначении года разряды не указываются, нули сохраняются.

Например: 1905 год 一九零五年

1989 год 一九八九年

2003 год 二零零三年

Примечание:

В современном разговорном языке существует два варианта чтения 2000-х годов:
—— традиционно произносятся подряд цифры, составляющие год;
—— после цифры 二 добавляет разрядное число 千, а затем произносят подряд оставшиеся цифры: 二千零四年 – 2004 год.

Календарные месяцы в китайском языке обозначаются следующим образом:
一月 январь 二月 февраль 三月 март 四月 апрель
五月 май 六月 июнь 七月 июль 八月 август
九月 сентябрь 十月 октябрь 十一月 ноябрь 十二月 декабрь

Примечание:
—— если счет ведется по лунному календарю, то первый месяц нового года
обозначает 正月, последний месяц года обозначает 腊月, все остальные месяцы
сохраняют свое обозначение.

Кварталы в китайском языке обозначаются следующим образом: количественное числительное + 季度 или порядковое числительное + 季度:
(第)一季度 первый квартал (第)二季度 второй квартал
(第)三季度 третий квартал (第)四季度 четвертый квартал

Даты будут составляться по схеме: число + 日 или 号.
Например:
Третье 三日 三号
Восемнадцатое 十八日 十八号
Двадцать четвертое 二十四日 二十四号

Таким образом, дата в иероглифической записи будет выглядеть так:
25 октября 1917 года 一九一七年十月二十五日
1 октября 1949 года 一九四九年十月一日
3 апреля 2004 года 二00四年四月三日

Веки обозначаются следующим образом: 公元 + количественное числительное + 世纪,
если речь идет о веках нашей эры, 公元 обычно опускается. Если речь идет о
веках до нашей эры, то 公元前 + количественное числительное + 世纪.

Вопросы по датам задаются следующим образом:
—— какое сегодня число? 今天(是)几月几日(号)?
—— в каком году? (在)哪一年?

Примечание:

При подсчете лет и дней счетное слово не употребляется.
Например: 三年 три года
пять дней

При подсчете месяцев и недель употребляется счетное слово 个.
Например: 九个星期 девять недель
六个月 шесть месяцев

—— днями недели

По-китайски «неделя» записывается тремя различными способами:
—— 星期
—— 周
—— 礼拜

Примечание:
—— 礼拜 более присуще разговорной речи, причем само по себе 礼拜 может использоваться в значении «воскресенье».

Что касается календарных дней недели, то они указываются следующим образом:
Понедельник:
星期一
周一
礼拜一
Вторник:
星期二
周二
礼拜二
Среда:
星期三
周三
礼拜三
Четверг:
星期四
周四
礼拜四
Пятница:
星期五
周五
礼拜五
Суббота:
星期六
周六(周末)
礼拜六
Воскресенье:
星期日
周日
礼拜(日)
星期天
礼拜天

При пятидневном режиме работы на неделе суббота и воскресенье вместе называются 双休日 или 大礼拜.

Вопрос о том, какой сегодня день недели, задается следующим образом: 今天星期几? или 今天礼拜几?

—— часами, минутами, секундами
Для указания часов, минут, секунд используются слова:

钟 час который час (счетное слово 点)
钟头 (钟点) час как долго (счетное слово 个)
小时 час
分 минута
秒 секунда

Вопросы о времени задаются следующим образом:
几点钟 Который час?
几点钟了? Который уже час?
几个钟头(小时,钟点) Сколько часов?
什么时候? Когда?

Для ответа используются следующие слова:
半 половина
刻 четверть
差 без…
过 миновать… (используется факультативно)

Например:
2: 00 两点(钟)
2: 05 两点(过)五分
2: 12 两点十二(分)
2: 15 两点(过)一刻
两点十五(分)
2: 30 两点半
两点三十(分)
2: 45 两点三刻
差一刻三点
两点四十五(分)
2: 55 两点五十五(分)
差五分三点
3: 00 三点(钟)

Примечание:
Для указания времени суток могут быть использованы и следующие временные наречия:
早上 утором, спозаранку (с 3: 30 ночи до 8: 00 часов утра)
早晨 утром, утро
上午 до полудня, первая половина дня (с 8: 00 до 11: 30 утра)
白天 днем
中午(午) в полдень (с 11: 30 утра до 1: 30 дня)
下午 после полудня, вторая половина дня (с 1: 30 дня до 6: 00 вечера)
晚上 вечером (с 6: 00 до 10: 30 вечера)
夜里 ночью (с 10: 30 вечера до 3: 30 ночи)
 
CHINAVSEMДата: Четверг, 27.07.2017, 20:06 | Сообщение # 3
Группа: Администраторы
Сообщений: 8968
Обстоятельство времени в китайском языке. Часть 2

Способы выражения обстоятельства времени в китайском языке.
Обстоятельство времени в китайском языке могут быть выражены:

2. временными наречиями или наречными существительными:

过去 прошлое; прошедшее; минувшее; раньше; в прошлом.
从前 раньше; прежде; до чего; перед чем; тому назад; в прошлом; к чему.
现在 теперь; ныне; сейчас; нынче; в настоящее время; в настоящий момент.
将来 в будущем; будущее.
每天 каждый день.
天天 ежедневно.
明天 завтра.
后天 послезавтра.
大后天 через два дня; на четвертый день.
今天 сегодня.
昨天 вчера.
前天 позавчера.
大前天 три дня тому назад.
上个星期 (上周,上个礼拜) прошлая неделя.
这个星期(本周) эта неделя.
下个星期(下周,下个礼拜) будущая неделя.
上个月 прошлый месяц.
这个月 этот месяц.
下个月 будущий месяц.
去年 прошлый год.
前年 позапрошлый год.
大前年 три года тому назад.
今年 нынешний год.
明年 будущий год.
后年 через год.
大后年 через два года.
 
CHINAVSEMДата: Четверг, 27.07.2017, 20:06 | Сообщение # 4
Группа: Администраторы
Сообщений: 8968
Обстоятельство времени в китайском языке. Часть 3

Способы выражения обстоятельства времени в китайском языке.

Обстоятельство времени в китайском языке могут быть выражены:

3. Временными оборотами:

—— 在(当)……以前 до (события, даты); до того как …; …тому назад.
Например: 在世界大战以前…… До мировой войны…
在他来了以前…… До того, как он пришел…
在三年以前…… Три года тому назад…

—— 在……以后 после (события, даты); после того, как…; спустя….
Например: 在世界大战以后…… После мировой войны…
在他来了以后…… После того, как он пришел…
在三年以后…… Спустя три года…

—— 在(当)……的时候 в то время, когда…; когда….
Например: 在(当)他来的时候…… Когда он пришел…..

—— 在……期间(以来) в течение…; со времени….
Например: 在三年期间(以来)…… В течение трех лет…

—— 从(自)……以来 со времени…; с того времени, когда….
Например: 从(自)世界大战以来…… С мировой войны…

—— 从(自)…….起 начиная с ….
Например: 从(自)去年起…… Начиная с прошлого года…

—— 到(至)……为止 до чего; к чему; по что (включительно).
Например: 到(至)去年为止…… до прошлого года (включительно)

—— 从(自)……到 с…до…
Например: 从(自)一九五零年到一九五八年…… с 1950 по 1958 год…

Примечание:
—— предлоги在, 从 могут опускаться;
—— предлоги 以前, 以后, 时候, 以来 могут употребляться в сокращенной форме: ……前, ……后, ……时, ……来;
—— 以前, 以后 могут самостоятельно представлять обстоятельство времени.
Например: 下课以后我要做练习。 После уроков я собираюсь делать упражнения.
一年以前我不能看中文杂志。 Год назад я не мог читать журналы на китайском языке.
 
Форум » Китайский язык » Изучение китайского языка, грамматика, программы, учебники » Обстоятельство времени в китайском языке
Страница 1 из 11
Поиск: