CHINAVSEM | Дата: Среда, 31.01.2018, 10:42 | Сообщение # 1 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Грамматика китайского языка
Обстоятельство результата в китайском языке
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Среда, 31.01.2018, 10:44 | Сообщение # 2 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Обстоятельство результата в китайском языке
1. Способы выражения. Обстоятельство результата может быть выражено: – словосочетанием. Например: 他病得不能吃饭。 Он так болен, что не может есть. – результативным глаголом. 2. Местонахождение обстоятельства результата в предложении. Обстоятельство результата в предложении всегда стоит после сказуемого. Между сказуемым и таким постпозитивным обстоятельством ставится служебное слово 得. Например: 我累得不能看书。 Я так устал, что не могу читать.
Отрицание, наречие и служебные слова. Поскольку обстоятельство образа действия, степени и результата входят в группу сказуемого, отрицание, наречие и служебные слова в предложениях с постпозитивным обстоятельством ставятся перед самим обстоятельством. Например: 我们都努力地工作。 Мы все усердно трудимся. 他常常来得很早。 Он постоянно приходит слишком рано. 你讲得不清楚。 Ты объясняешь невнятно.
Примечание: – обстоятельство образа действия в этом случае оформляется суффиксом 地 факультативно. Например: 他不认真(地)学习。 Он недобросовестно учится.
Прямое дополнение. Между сказуемым и постпозитивным обстоятельством не может стоять никакой другой член предложения. Поэтому если сказуемое требует прямого дополнения, то оно дублируется. Предложение в этом случае строится по следующей схеме:
Подлежащее + Сказуемое + Прямое дополнение + Сказуемое + Служебное слово 得 + Обстоятельство 他们 + 唱 + 歌 + 唱 + 得 + 很好听 Они очень хорошо поют.
Например: 我朋友写汉字写得快。 Мой друг быстро пишет китайские иероглифы. 他回答问题回答得对了。 Он верно ответил на вопрос. Примечание: – при дублировании сказуемого не допускается оформление глагола каким-либо видовременным суффиксом, время действия глагола определяется контекстом; – при дублировании сказуемого отрицание, наречие и служебные слова ставятся либо перед вторым сказуемым, либо перед самим обстоятельством. Например: 他们学中文都学得很努力。 他们学中文学得都很努力。 Они очень старательно занимаются китайским языком.
Вопрос к предложениям с постпозитивным обстоятельством задается несколькими способами: – с помощью вопросительной частицы 吗. Например: 现在你看得清楚了吗? Сейчас тебе стало лучше видно? 你累得很吗? Ты сильно устал? – путем повтора положительной и отрицательной формы обстоятельства, которое в данном случае является центром сообщения. Например: 他来得早不早? Он рано пришел? 我说得对不对? Я правильно говорю? – специальный вопрос к постпозитивному обстоятельству задается с помощью вопросительного слова 怎么样 «как?», «каким образом?», которое ставится после сказуемого. Например: 王老师讲得怎么样? Как объясняет преподаватель Ван? 这本书写得怎么样? Как написана эта книга?
Повелительные предложения. В повелительных предложениях служебное слово 得 между сказуемым и постпозитивным обстоятельством не требуется. Например: 请你说快一些! Говори побыстрее! 请你写快一点! Пожалуйста, пиши быстрее!
|
|
| |