CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 15.03.2015, 09:52 | Сообщение # 1 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Использование 认为 и 以为 в китайском языке
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 15.03.2015, 09:53 | Сообщение # 2 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| “我认为今天不会下雨” и ”我以为今天不I会下雨“。 Одинаковый ли смысл этих двух предложений?
认为 и 以为 оба слова означают результат(умозаключение), относительно кого-либо, чего-либо. В вышеуказанных предложениях вывод один 今天不会下雨, НО:
以为 во многих случаях используется, когда результат не согласуется с действительностью, поэтому “我以为今天不会下雨” означает, что я сам ошибся - дождь уже начался, или скоро начнется.
认为 всего лишь устанавливает объективную точку зрения. Рассмотрим примеры:
1)原来你们俩认识啊,我以为你们是第一次见面啊。 2)马丁,你也来了,我们都以为你已经回国了。 3)我认为这件事肯定不是张明干的。 4)你们认为以该怎么办,请个人谈谈自己看法。
[Обратить внимание] 认为 можно использовать в предложениях с 被, в отличие от 以为
1)马丁被大家认为是学得最好的学生。 2)他的话被认为是没有根据的。
|
|
| |