Пятница, 22.09.2017, 23:48
Приветствую Вас Гость | RSS

КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК (vk.com/chinese_grammar)

Стихи известного китайского поэта Лю Чжэнь+ - Форум

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Форум » Китайский язык » Китайские стихи » Стихи известного китайского поэта Лю Чжэнь+
Стихи известного китайского поэта Лю Чжэнь+
CHINAVSEMДата: Среда, 19.07.2017, 21:39 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Сообщений: 8968
Стихи известного китайского поэта Лю Чжэнь
 
CHINAVSEMДата: Среда, 19.07.2017, 21:50 | Сообщение # 2
Группа: Администраторы
Сообщений: 8968
Китайские стихотворения. Китайская поэзия. +

Стихи китайского поэта Лю Чжэнь

                  Из цикла "ПРЕПОДНОШУДВОЮРОДНОМУ БРАТУ"
 
                     Одиноко склонилась
                        сосна на макушке бугра*{*},
 
                     А внизу по лощине
                        холодные свищут ветра.
 
                     До чего же суров
                        урагана пронзительныйвой,
 
                     Как безжалостно он
                        расправляется с этойсосной!
 
                     А наступит зима -
                        как жестоки и иней илед,
 
                     Только эта сосна
                        остается прямою весь год.
 
                     Почему же в суровую стужу
                        не гнется она?
 
                     Видно, духом особым
                        крепки кипарис и сосна.

Комментарий:
Сосна
на макушке бугра... Образы сосны и кипариса постоянно встречаются
в   китайской  поэзии,   символизируя   духовную  стойкость,  неизменность
устремлений,  жизненную силу,  долголетие. Образы этипришли из фольклора и
встречаются  еще в  "Шицзине"  ("Книге песен",  XI-VII  вв. до  н. э.). В
конфуцианской   канонической   "Книге  установлений",   определяющей  нормы
взаимоотношений  между людьми,  говорится об идеальномчеловеке, чье сердце
подобно
сердцевине сосны и кипариса. Деревья эти не меняют свое убранство, и
столь  же неизменным,  постоянным  в своих убеждениях и поступках остается
"благородный  муж". "Сосна  и  кипарис -  лучшие  из деревьев",  -  писал
знаменитый  историограф древности  Сыма  Цянь (ок.  145-86  гг. до н. э.),
которого  китайская традиция  считает  образцом именно такого постоянства и
принципиальности.
     Кажущаяся  неподвластность   времени  вечнозеленых сосны  и  кипариса
связывала  эти образы в воображении людей средневековьяс идеей долголетия и
бессмертия.  Недаром одного  из  самых ранних китайских бессмертных, якобы
жившего  во времена Шэнь Нуна ("Святого пахаря") звали Чи Сунцзы -"Учитель
красной  сосны". Для  продления  жизни даосские маги пользовались смолой и
семенами  сосны и  кипариса: в "ЖизнеописанииЧжао Цюя", составленном в III
в.,  утверждается, например,  что,  употребляя их  внутрь,  он не  только
вылечился  от проказы, когда состояние его казалосьсовсем безнадежным, но и
обрел  "жизнь вечную".  Однако  когда в качестве "символа вечности"сосну и
кипарис  стали сажать  на  кладбищах, их  образы  стали вызывать и другие
ассоциации:
печальные думы о смерти, грустные мысли о быстротечности жизни и
непрочности  человеческого существования.  В безымянных"древних стихах" (I
в.)
мы читаем:
 
                      Вечно зелен растет
                          кипарис на склонегоры.
                      . . . . . . . . . . . . .. . .
                      А живет человек
                          Между небом и этойземлей
                      Так непрочно, как будто
                          Он странник и вдальнем пути.
 
                          (Пер. Л. Эйдлина)

 
Форум » Китайский язык » Китайские стихи » Стихи известного китайского поэта Лю Чжэнь+
Страница 1 из 11
Поиск: