Использование 了解 и 理解 в китайском языке - Форум
Воскресенье, 04.12.2016, 21:24
Приветствую Вас Гость | RSS

КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ВСЕХ!!! (vk.com/chinavsem)

Использование 了解 и 理解 в китайском языке - Форум

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Форум » Китайский язык » Изучение китайского языка, грамматика, программы, учебники » Использование 了解 и 理解 в китайском языке
Использование 了解 и 理解 в китайском языке
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 15.03.2015, 10:11 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Использование 了解 и 理解 в китайском языке
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 15.03.2015, 10:12 | Сообщение # 2
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
У ”了解“ есть два значения:

一,То в чем мы хорошо разбираемся, понимаем. Например:
1)他们俩早就认识了,彼此(bǐcǐ оба,и тот и другой) 非常了解。
2)他很了解中国的历史和文化。
3)我们不了解事故发生(fāshēng возникать, появляться)的原因(yuányīn причина, повод)

二,То, что мы разузнаем, выясняем. Примеры:
1)请你了解一下最近的天气情况(qíngkuàng положение, обстановка, условия)。
2)去那儿了解了一天,什么情况都没了解到。
3)医生(yīshēng врач,доктор)应该及时(jíshí своевременно; вовремя)了解病人的情况。
~~~~~
”理解“ используется, когда мы делаем какие-либо выводы, умозаключения, понимаем почему именно так, а не иначе. В принципе “理解” имеет тесную связь с ”了解“(первым значением) 
~~~~~
Рассмотрим и сравним:
a.他很了解我。 
Он очень хорошо меня знает(привычки,хобби и т.д.)
b.他很理解我。
Потому что он хорошо меня знает, поэтому знает почему я могу сделать, сказать, думать именно так, а не иначе.

a.我们应该互相了解。
Познакомившись,мы должны по лучше узнать друг друга, понять что он думает, сделает.
b.我们应该互相理解。
Тот же самый смысл, что и в “了解” , но ещё оба должны уважать друг друга, прощать друг друга, избегать недопониманий, в общем быть хорошими друзьями.
 
Форум » Китайский язык » Изучение китайского языка, грамматика, программы, учебники » Использование 了解 и 理解 в китайском языке
Страница 1 из 11
Поиск: