Конструкция с “比” в китайском языке - Форум
Суббота, 03.12.2016, 03:23
Приветствую Вас Гость | RSS

КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ВСЕХ!!! (vk.com/chinavsem)

Конструкция с “比” в китайском языке - Форум

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Форум » Китайский язык » Изучение китайского языка, грамматика, программы, учебники » Конструкция с “比” в китайском языке
Конструкция с “比” в китайском языке
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 15.03.2015, 14:47 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Конструкция с “比”  в китайском языке
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 15.03.2015, 14:48 | Сообщение # 2
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Конструкция с “比” - это сравнительная конструкция, одна из самых распространенных в устной и письменной речи.
Существует 7 основных форм употребления “比”:
I. Предмет (человек) сравнения +“比”+ второй предмет сравнения + результат сравнения.

 他比我高。Он выше меня.

 牛肉比猪肉贵。Говядина дороже, чем свинина.

 昨天比前天冷。Вчера по сравнению с позавчера было холодно.

II. Предмет (человек) сравнения +“比”+ второй предмет сравнения + результат сравнения + конкретная разница.

 他比我高三厘米。 Он выше меня на три сантиметра.

 牛肉比猪肉贵得多。 Говядина намного дороже свинины.

 昨天比前天冷一点儿。 Вчера было немного холоднее, чем позавчера.

III. Предмет (человек) сравнения +“比”+ второй предмет сравнения + результат сравнения, выраженный глаголом с дополнением.

 他比我有经验。 У него опыт больше, чем у меня.

 我比他了解情况。 Я лучше разбираюсь в ситуации, чем он.

IV. Предмет (человек) сравнения +“比”+ второй предмет сравнения + 更/还 + результат сравнения. (употребляется для подчеркивания разницы).

 他比她弟弟更高。Он выше, чем ее брат.

 今天比昨天还冷。Сегодня еще холоднее, чем вчера.

 他比我更有经验。У него опыта больше, чем у меня.
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 15.03.2015, 14:48 | Сообщение # 3
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
Конструкция с “比”、 Часть 2.

V. Предмет (человек) сравнения +“比”+ второй предмет сравнения + результат сравнения, выраженный глаголом со степенью.

• 他比我起得早。Он встает раньше меня.

• 我比他妹妹唱得好。 Я пою лучше его сестры.

• 我比我哥哥跑得快。Я бегаю быстрее брата.

VI. Предмет (человек) сравнения + аспект сравнения“比”+ второй предмет сравнения + результат сравнения.

• 他起得比我早。Он встает раньше меня.

• 我唱得比他妹妹好。Я пою лучше его сестры.

• 我跑得比我哥哥快。Я бегаю быстрее брата.

VII. Предмет (человек) сравнения +“比”+ +второй предмет сравнения +“早,晚,多,少”+сказуемое (аспект сравнения)+ конкретный результат сравнения.

• 他比我早来十分钟。Он пришел раньше меня на 10 минут.

• 他比我晚到一分钟。Он прибыл позже меня на 1 минуту.

• 我比他少带一个箱子。У меня на один чемодан меньше, чем у него.

Отрицание строится с помощью частицы 不:

今天不比昨天冷。Сегодня не холоднее, чем вчера.

他不比你矮。 Он не ниже тебя.

他起得不比你晚。Он встал не позднее тебя.
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 15.03.2015, 14:50 | Сообщение # 4
Группа: Администраторы
Сообщений: 6633
比Часть 3

Глаголы, используемые в предложениях с 比 могут быть лишь данных групп:

• Глаголы, выражающие желание, хобби, мыслительную деятельность, заинтересованность и т.д.

他朋友比我还爱这个地方。Его друг любит это месте больше, чем я.

他们俩比我喜欢这个职业。 Эти двое больше любят эту специальность, чем я.

他比小王更关心她。Он заботится о ней больше, чем Сяо Ван.

• Глаголы, выражающие повышение чего-либо либо понижение:

这个月的工资比上个月的增加了。Зарплата в этом месяце повысилась по сравнению с предыдущим.

他现在的生活水平比过去提高了。 Теперешний уровень его жизни по сравнению с прошлым периодом повысился.

今天的气温比昨天降低了三、四度。Температура воздуха сегодня понизилась по сравнению с вчера.

• Глаголы «мастерства» в чем-либо

他比这个年轻人能说。Он говорит (умеет говорить) лучше, чем этот молодой человек.

他比你会唱会跳。Он поет и танцует лучше тебя.

他们两个人比我能写。 Они вдвоем пишут лучше меня.

• Глаголы, которые принимают после себя какую-либо степень чего-либо (наречие)

咱们比他们走得快。Мы идем быстрее, чем они.

老张比老马来得早。Лао Чжан приходит раньше, чем Лао Ма.

汉字他比我写得漂亮。Он пишет иероглифы красивее, чем я.

• Глагол 有 со значением “多,大”(это подразумевается)

这篇学术论文比那篇有水平。Эта научная диссертация выше уровнем, чем та.

她的书比别的作家的书有内容。 Ее книги по сравнению с другими авторами более содержательны.

这个人比我还有经验。У этого человека опыт намного больше, чем у меня.

• Глаголы, которые принимают наречия “早,晚,多,少”

他比我早来五分钟。 Он приходит на 5 минут раньше меня.

我比你多跑四百米。Я быстрее тебя пробегаю четыреста метров.

他比大家晚去了一个月。Он на месяц позже поехал по сравнению со всеми.
 
Форум » Китайский язык » Изучение китайского языка, грамматика, программы, учебники » Конструкция с “比” в китайском языке
Страница 1 из 11
Поиск: