Перевод китайских татуировок/иероглифов - Страница 8 - Форум
Перевод китайских татуировок/иероглифов
| |
CHINAVSEM | Дата: Понедельник, 24.02.2014, 17:31 | Сообщение # 1 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Китайский форум посвящен переводу и значениям китайских татуировок, китайских иероглифов (китайские символы, китайские знаки, китайские значки, китайская роспись, китайские буквы). Спрашивайте! С удовольствием ответим/переведем! Нажмите на "Вход" вверху, чтобы задать вопрос или написать свое мнение/ответ (внизу страницы)! :)
Группа в "Вконтакте" http://vk.com/chinavsem
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.01.2015, 10:05 | Сообщение # 281 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Что означает этот китайский иероглиф?
![](http://cs619124.vk.me/v619124466/9e87/cOU0KjmdouY.jpg)
Ответ: 炎 - беседовать
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.01.2015, 10:05 | Сообщение # 282 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
подскажите пожалуйсто какие китайские иероглифы обозначают эти слова: "Богатство", "Исполнение желаний", "Любовь", "Семья", "Сила", "Счастье", "Удача".
Ответ: 财富 (читается cáifù) - богатство 爱好 (àihào) - любовь 力量 (читается lìliang) - сила, мощь, энергия; силы, влияние, воздействие; действие, эффект, способность; дарование 家 (jiā) - семья 福 (fú) - счастье 成功 (chénggōng) - успех, успешное завершение 如意 (rúyì) - соответствовать желанию; идти (происходить, совершаться) благоприятно (хорошо, гладко); желательный, благоприятный; подходящий, идеальный; исполнение желаний, будд. жезл исполнения желаний, ануруббха (anurubbha, изогнутый жезл, с резьбой или инкрустацией)
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.01.2015, 10:07 | Сообщение # 283 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
天使吾行連 Переведите, пожалуйста, китайские иеороглифы.
Ответ: Это вэньянь. "Небеса велят нам быть вместе" как-то так примерно.
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.01.2015, 10:08 | Сообщение # 284 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Переведите китайские символы)
![](http://cs616321.vk.me/v616321553/13be7/6BkM-K_CY2k.jpg)
Ответ: 臺玖字慕 公元一九八四年重修 - отремонтировано в 1984 году
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.01.2015, 10:09 | Сообщение # 285 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Не признается что написано китайскими буквами)) может Вы в курсе?
![](http://cs618422.vk.me/v618422135/b23f/QlugWUAwkz0.jpg)
Ответ: 伊娃 - Ева
|
|
| |
fomin999 | Дата: Суббота, 31.01.2015, 12:06 | Сообщение # 286 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Ответ: 金钱 (читается jīnqián) - собир. деньги; богатство 玛门 (читается mǎmén) - (арамейск. māmōnā) золотой телец; корыстолюбие, алчность, обжорство
тогда как переводится это : 金牛犢
Ответ: 金牛犢 - все вместе значение не имеет, только по отдельности 金牛 - золотой бык (из мифологии), также имеет значение Телец (созвездие, знак зодиака), а 犢 - значит теленок
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.01.2015, 15:09 | Сообщение # 287 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Подскажите как переводится киатйская татуировка,пожалуйста!
![](http://cs617930.vk.me/v617930177/faa6/iREwuWrBf-U.jpg)
Ответ: 安琪儿 (читается ānqí’ér) - ангел
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.01.2015, 15:10 | Сообщение # 288 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Скажите как переводится китайская надпись заранее спасибо
![](http://cs616023.vk.me/v616023774/f9e6/1xA6HZCtZIs.jpg)
Ответ: 尊重 (zūnzhòng) - уважать, почитать; считаться (с кем-л.), уважаемый, почитаемый; уважение; 少数 (shǎoshù) - меньшинство; меньший; немногочисленный, малочисленный; в меньшинстве 不怕 (bùpà) - не бояться; 任何人 (rènhé rén) - кто угодно, любой человек
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.01.2015, 15:11 | Сообщение # 289 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Подскажите что означает китайские иеориглифы?
![](http://cs616923.vk.me/v616923056/11836/IZYemFIjgUw.jpg)
Ответ: 1) слева, налево 2) справа, направо
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.01.2015, 15:11 | Сообщение # 290 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
как будет ( жизнь и свобода) на китайском языке?
Ответ: 生命和自由
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.01.2015, 15:12 | Сообщение # 291 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
скажите пожалуйста,а как будет иероглиф благополучие на китайском языке?
Ответ: 幸福, 幸运
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.01.2015, 15:12 | Сообщение # 292 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
как будет (вы не знаете, что в душе ) на китайском языке?
Ответ: 你不懂我的心 - вы не знаете мою душу/сердце
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.01.2015, 15:13 | Сообщение # 293 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Подскажите пожалуйста как будет иероглефами на китайском языке слова "жизнь , счастье , любовь , разлука , страдание , боль , душа , смерть , срочно , спасибо заранее
Ответ: 生 (shēng) - жизнь; рождение; 福 (fú) - счастье; 爱 (ài) - любовь; 离別 (líbié) - расставаться, разлучаться; разлука; 痛苦 (tòngkǔ) - мучиться, страдать; страдание, мучение; болезненный 疼痛 (téngtòng) - боль, больно, болезненный, болеть; 心 (xīn) - сердце, душа; 死亡 (sǐwáng) - гибель, смерть; умирать; погибнуть
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.01.2015, 15:15 | Сообщение # 294 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Подскажите, пожалйуста что значит китайский иероглиф?
![](http://cs617223.vk.me/v617223273/192a5/zhHA4pAd-JQ.jpg)
Ответ: 恩爱 Grace and love
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.01.2015, 15:15 | Сообщение # 295 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
как будет на китайском языке (вечно молодой?)
Ответ: 青春永驻
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.01.2015, 15:16 | Сообщение # 296 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Подскажите значение китайского иероглифа. Спасибо за такой чудесный китайский форум!
![](http://cs310720.vk.me/v310720748/98ea/Ab71HKjcD_E.jpg)
Ответ: 福 - счастье, удача
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.01.2015, 15:17 | Сообщение # 297 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Подскажите пожалуйста что означает китайский иероглифв .есть ли в этом смысл,СПАСИБО
![](http://cs310720.vk.me/v310720748/98e1/vUu-wP7403w.jpg)
Ответ: 禄 - служебное благополучие, карьера; счастье, преуспевание
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.01.2015, 15:17 | Сообщение # 298 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
скажите как на китайском языке будет Память и любовь к родителям живет вечноПамять и любовь к родителям живет вечно
Ответ: 对父母的爱与怀念长存。
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.01.2015, 15:18 | Сообщение # 299 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Здравствуйте,подскажите пожалуйста значение татуировки иероглифа.
![](http://cs620327.vk.me/v620327629/e2be/QwIBDUTN7tA.jpg)
Ответ: 夢 - мечта, сон, греза
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.01.2015, 15:19 | Сообщение # 300 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
здравствуйте на китайском языке как будет "процветание "., "богатство" ,"здоровье"?
Ответ: 繁荣, 财富,健康
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.01.2015, 15:19 | Сообщение # 301 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Скажите, пожалуйста, как переводится китайская надпись? Заранее спасибо)
![](http://cs614924.vk.me/v614924746/12eed/bBCfCwFW3s0.jpg)
Ответ: 夢 - мечта, сон, греза
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.01.2015, 15:21 | Сообщение # 302 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Помогите как будет мощь по-китайски??
Ответ: 力量
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.01.2015, 15:23 | Сообщение # 303 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Подскажите перевод китайского иероглифа пожалуйста.
![](http://cs618124.vk.me/v618124699/f8a7/MF8GrRIapO8.jpg)
Ответ: 武士道 - бусидо
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.01.2015, 15:28 | Сообщение # 304 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Подскажите пожалуйста значение тату китайской.
![](http://cs620124.vk.me/v620124759/1186d/5jx-61x6TU0.jpg)
Ответ: 福富幸means: blessing, rich, fortunate.
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.01.2015, 15:29 | Сообщение # 305 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
помогите, пожалуйста, если кто знает значение китайской фразы
![](http://cs620124.vk.me/v620124177/11fc1/Wx5FDWoD67I.jpg)
Ответ: надпись сделана наоборот 吉祥如意 (читается jí xiáng rú yì) - счастья и исполнения желаний (пожелание)
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.01.2015, 15:29 | Сообщение # 306 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Всем привет)может кто знает ,что это такое и мне подскажет перевод китайских иероглифов????
![](http://cs620124.vk.me/v620124130/10449/iuDiaT8YJ_s.jpg)
Ответ: 武林 (читается wǔlín) - Улинь (одна из школ ушу), 风 (fēng) - стиль 擂主 (lèizhǔ) - претендент, бросающий/посылающий вызов
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.01.2015, 15:31 | Сообщение # 307 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Помогите пожайлуйста перевести китайские значки и на 2 если можно.. Заранее спасибо.
![](http://cs620124.vk.me/v620124941/10082/NCuai5h8Syc.jpg) ![](http://cs620124.vk.me/v620124941/10089/f4gnvgoHrC0.jpg)
Ответ: 生死由命 - жизнь и смерть предопределены; Every bullet has its billet.; In life and death all things are settled by Heaven’s decree.; It (simply) depends on fate whether one lives or dies.; Life and death are decreed.; The span of human life is a matter of destiny.
生死有命 (shēngsǐ-yǒumìng) -жизнь и смерть предначертаны судьбой, Life and death are decreed by fate.; Life and death lie in the lap of the gods.; The number of one's days is fixed.
富贵在天 (fù guì zài tiān) - Богатство и уважение зависят от небес. Богатство и уважение - дело судьбы /зависят от судьбы. Wealth and rank are matters of destiny.; Riches and honour depend upon Heaven.; The possession of money and rank is bestowed by Heaven.
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.01.2015, 15:31 | Сообщение # 308 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Помогите перевести китайскую строку плиз на русский
![](http://cs616118.vk.me/v616118624/19a89/f5SDzpw0Caw.jpg)
Ответ: 温故知新 (читается wēn gù zhī xīn) - возвращаться к старому, чтобы лучше познать новое; познав прошлое, лучше поймёшь настоящее; повторение - мать учения
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.01.2015, 15:32 | Сообщение # 309 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
как будет по китайски "бог есть суть"
Ответ: 天意最大!tian yi zui da!
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.01.2015, 15:33 | Сообщение # 310 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Как выглядит по китайски иероглиф боец?
Ответ: 战士 (читается zhànshì) - солдат, боец, воин
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.01.2015, 15:37 | Сообщение # 311 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Плиз помогите, что написано на китайском языке?
![](http://cs614617.vk.me/v614617339/13623/UKMpYCsxzJ0.jpg)
Ответ: Бог
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.01.2015, 15:38 | Сообщение # 312 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Здравствуйте, очень надо, переведите пожалуйста китайские фразы, что-то про покупки
![](http://cs620124.vk.me/v620124214/14393/nrraV_0DgE0.jpg) Ответ: осмотреть, история оператива сумма: 36.00
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.01.2015, 15:39 | Сообщение # 313 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
помагите перевести китайские буквы
![](http://cs616227.vk.me/v616227305/15b2b/a6ZQ8n0UMWo.jpg)
Ответ: 梦想家 (читается mèngxiǎngjiā) - мечтатель, выдумщик, фантазёр
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.01.2015, 15:40 | Сообщение # 314 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
скажите перевод татуировки с китайскими иероглифами?
![](http://cs620124.vk.me/v620124675/106e3/axOOIy2RP2A.jpg)
Ответ: 蓮 (читается lián) - лотос, ненюфар (также обр. в знач.: прекрасный), будд. лотос как седалище Будды; буддийский рай, мир сукавати
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.01.2015, 15:41 | Сообщение # 315 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Помогите перевести иероглиф китайский
![](http://cs617818.vk.me/v617818390/10bbb/rHEd-4gB6sY.jpg)
Ответ: собака, читается gou.
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.01.2015, 15:42 | Сообщение # 316 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Будьте добры- переведите китайские иероглифы рядом с 90% и 10%
![](http://cs620124.vk.me/v620124344/119c0/gRiS5aP0oR4.jpg)
Ответ: Импортная овечья шерсть_90%, шерсть козья-10%.
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.01.2015, 15:43 | Сообщение # 317 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
помогите перевести китайскую фразу, не могу второй китайский символ не как найти, знаю что, здесь что то про "дюймовый ангел"
![](http://cs620124.vk.me/v620124878/1106c/-u0wKj6pz3w.jpg)
Ответ: Shǒuhù tiānshǐ 守护天使 Ангел- хранитель.
Второй иероглиф у Вас на картинки написано по традиционому, упрошеный : 护
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.01.2015, 15:43 | Сообщение # 318 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Помогите с переводом китайских букв
![](http://cs619220.vk.me/v619220795/12332/BkKOQGyPHUo.jpg)
Ответ: 欽- уважать, чтить
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.01.2015, 15:44 | Сообщение # 319 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
здравствуйте , вы не могли бы подсказать мне что по-китайски написано на маске? заранее спасибо
![](http://cs620124.vk.me/v620124129/1084b/1DTEoQ1HAXE.jpg)
Ответ: 防彈少年團 - пуленепробиваемые бойскауты наверное имели в виду корейскую поп-группу.
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.01.2015, 15:44 | Сообщение # 320 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Переведите пожалуйста эти китайские иероглифы, пожалуйста.
![](http://cs620124.vk.me/v620124558/12885/FhEzU9ARb5o.jpg)
Ответ: 恭喜發財 - поздр. Желаю вам огромного богатства!
|
|
| |
|