Ваше любимое выражение (необязательно китайское!)
|
|
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 08.03.2014, 09:39 | Сообщение # 1 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Наша группа в "Вконтакте"
https://vk.com/chinesevsem
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 02.09.2018, 17:08 | Сообщение # 681 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| +Китайская мудрость. Китайские мудрецы. Мудрые китайские выражения Красивые китайские фразы с переводом на русский язык. Статусы на китайском языке
学而不思则惘,思而不学则殆 xué ér bù sī zé wǎng, sī ér bù xué zé dài
учиться и не размышлять, значит ничему не научиться, размышлять и не учиться, значит идти по опасному пути; учиться и не размышлять - бесполезно, размышлять и не учиться - подвергать (себя) опасности
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 02.09.2018, 17:09 | Сообщение # 682 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| +Китайская мудрость. Китайские мудрецы. Мудрые китайские выражения Красивые китайские фразы с переводом на русский язык. Статусы на китайском языке
野火烧不尽,春风吹又生 yě huǒ shāo bù jìn , chūn fēng chuī yòu shēng
Огонь не может полностью сжечь [траву], весенние ветры снова дают ей жизнь
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 02.09.2018, 17:11 | Сообщение # 683 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| +Китайская мудрость. Китайские мудрецы. Мудрые китайские выражения Красивые китайские фразы с переводом на русский язык. Статусы на китайском языке
一尺之棰,日取其半,万世不竭。
Если взять палку длиной в один чи и разломать ее пополам и потом каждый день продолжать разламывать пополам каждую оставшуюся половину, то процессу этому не будет конца.
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 02.09.2018, 17:12 | Сообщение # 684 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| +Китайская мудрость. Китайские мудрецы. Мудрые китайские выражения Красивые китайские фразы с переводом на русский язык. Статусы на китайском языке
一桥飞架南北,天堑变通途。
Взлетел мост, связав Юг с Севером и превратив природную преграду в удобную стезю.
毛泽东 máo zédōng Мао Цзэдун (1893―1976 гг.; китайский государственный и политический деятель)
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 02.09.2018, 17:12 | Сообщение # 685 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| +Китайская мудрость. Китайские мудрецы. Мудрые китайские выражения Красивые китайские фразы с переводом на русский язык. Статусы на китайском языке
一万年太久,只争朝夕。
Ждать десять тысяч лет - ведь это слишком долго, а хочется с временем наперегонки.
毛泽东 máo zédōng Мао Цзэдун (1893―1976 гг.; китайский государственный и политический деятель)
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 02.09.2018, 17:22 | Сообщение # 686 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| +Китайская мудрость. Китайские мудрецы. Мудрые китайские выражения Красивые китайские фразы с переводом на русский язык. Статусы на китайском языке
岁寒,然后知松柏之后凋也。
Сосна и кипарис последними увядают, но люди убеждаются в этом лишь с наступлением морозов.
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 02.09.2018, 17:24 | Сообщение # 687 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| +Китайская мудрость. Китайские мудрецы. Мудрые китайские выражения Красивые китайские фразы с переводом на русский язык. Статусы на китайском языке
太平世界,环球同此凉热。
Чтоб спокойствие пришло в этот мир, чтоб все делили холод и тепло.
毛泽东 máo zédōng Мао Цзэдун
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Вторник, 04.09.2018, 09:38 | Сообщение # 688 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| 不要吃老本 ,要立新功 Не надо жить за счет прошлых успехов , надо совершить новый подвиг
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Вторник, 04.09.2018, 09:39 | Сообщение # 689 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| 天要落雨,娘要嫁人 Если небеса захотят чтобы пошел дождь или ваша мать (или девушка) снова вышла замуж , их невозможно остановить 此俗语中的“娘”有两种解释,一谓“母亲”,另一谓“姑娘” События невозможно остановить
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Вторник, 04.09.2018, 09:41 | Сообщение # 690 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| 没有朋友心里闷。 Méiyǒu péngyǒu xīnlǐ mèn Без друга на сердце туго.
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Понедельник, 03.12.2018, 10:28 | Сообщение # 691 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| 时间是一条金河,莫让它轻轻地在你的指尖溜过。 Shíjiān shì yītiáo jīn hé, mò ràng tā qīng qīng de zài nǐ de zhǐ jiān liūguò. Время — золотая река, не дай ему незаметно убежать сквозь пальцы.
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Среда, 09.01.2019, 20:03 | Сообщение # 692 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| 赠人玫瑰,手留余香 zèng rén méiguī, shǒu liú yú xiāng на руке, дарящей розы, остается их аромат
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Среда, 09.01.2019, 21:32 | Сообщение # 693 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| “ 我不是半途而废的人” “wǒ búshì bàntúérfèi de rén” Я не тот, кто сдается на полпути.
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Среда, 09.01.2019, 23:41 | Сообщение # 694 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| 舍得一身剐,敢把皇帝拉下马 Не боясь плахи палача стащить императора с лошади (тот кто не боится смерти от 1000 порезов , сбросит императора с лошади )
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Среда, 16.01.2019, 21:01 | Сообщение # 695 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| 学而不思则惘,思而不学则殆 xué ér bù sī zé wǎng, sī ér bù xué zé dài
учиться и не размышлять, значит ничему не научиться, размышлять и не учиться, значит идти по опасному пути; учиться и не размышлять - бесполезно, размышлять и не учиться - подвергать (себя) опасности
Конфуций
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 03.02.2019, 10:40 | Сообщение # 696 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| +Китайская мудрость. Китайские мудрецы. Мудрые китайские выражения Красивые китайские фразы с переводом на русский язык. Статусы на китайском языке
乍暖还寒时候,最难将息。 zhà nuǎn huán hán shíhou zuì nán jiāngxī
Всего труднее найти покой в те первые теплые дни весны, когда так част возврат холодов.
李清照(1084-约1151, 中国女诗人) Ли Цинчжао
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 03.02.2019, 10:47 | Сообщение # 697 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| +Китайская мудрость. Китайские мудрецы. Мудрые китайские выражения Красивые китайские фразы с переводом на русский язык. Статусы на китайском языке
正是江南好风景,落花时节又逢君。 zhèngshì jiāngnán hǎo fēngjǐng luòhuā shíjié yòu féngjūn
Любуясь цзяннаньским пейзажем в сезон опаданья цветов, я встретил Вас.
杜甫 dù fǔ Ду Фу (712-770; китайский поэт эпохи Тан)
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 03.02.2019, 10:55 | Сообщение # 698 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| +Китайская мудрость. Китайские мудрецы. Мудрые китайские выражения Красивые китайские фразы с переводом на русский язык. Статусы на китайском языке
无可奈何花落去,似曾相识燕归来。 wúkě-nàihé huā luòqù sì céng xiāng shí yàn guīlái
Цветы, отцветя, облетают - тут не в силах ты помешать, да и ласточка, верно, знакомая, тут как тут, из далеких краев возвратясь.
晏殊 yàn shū Янь Шу (991-1055, поэт эпохи Северная Сун)
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 03.02.2019, 11:00 | Сообщение # 699 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| +Китайская мудрость. Китайские мудрецы. Мудрые китайские выражения Красивые китайские фразы с переводом на русский язык. Статусы на китайском языке
无为而治者,其舜也与? wú wéi ér zhì zhě qí shùn yě yǔ
Управлять недеянием (не вмешиваясь в естественный ход вещей) - такое под силу, пожалуй, лишь Шуню (родоначальнику китайской нации).
论语 lún yǔ «Лунь Юй», «Беседы и суждения» (главная книга конфуцианства, составленная учениками Конфуция; входит в конфуцианское «Четверокнижие» 四书)
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 03.02.2019, 11:10 | Сообщение # 700 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| +Китайская мудрость. Китайские мудрецы. Мудрые китайские выражения Красивые китайские фразы с переводом на русский язык. Статусы на китайском языке
信誓旦旦,不思其反。 xìn shì dàn dàn bù sī qí fǎn
Он клялся в верности, но кто мог знать, что он предаст.
诗经 shījīng «Ши цзин», «Книга песен» (один из древнейших памятников китайской литературы; содержит записи древних песен, гимнов и стихов различных жанров, созданных в XI—VI вв. до н. э.; отбор и редакция произведений приписывается Конфуцию; входит в конфуцианское «Пятикнижие»)
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 03.02.2019, 11:15 | Сообщение # 701 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| +Китайская мудрость. Китайские мудрецы. Мудрые китайские выражения Красивые китайские фразы с переводом на русский язык. Статусы на китайском языке
星垂平野阔,月涌大江流。 xīng chuí píngyě kuò yuè yǒng dàjiāngliú
Низко повисли звезды над равниной, лунный свет озаряет бегущую Янцзы.
杜甫 dù fǔ Ду Фу (712-770; китайский поэт эпохи Тан)
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 03.02.2019, 11:23 | Сообщение # 702 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| +Китайская мудрость. Китайские мудрецы. Мудрые китайские выражения Красивые китайские фразы с переводом на русский язык. Статусы на китайском языке
修身,齐家,治国,平天下。 xiūshēn qíjiā zhìguó píng tiān xià
Добиваться самосовершенствования, в порядке содержать семью, управлять государством и нести Поднебесной мир.
大学 dàxué «Да сюэ», «Великое учение» (2-я книга конфуцианского «Четверокнижия»)
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 03.02.2019, 11:28 | Сообщение # 703 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| +Китайская мудрость. Китайские мудрецы. Мудрые китайские выражения Красивые китайские фразы с переводом на русский язык. Статусы на китайском языке
野旷天低树,江清月近人。 yě kuàng tiān dī shù jiāng qīng yuè jìn rén
Просторы бескрайны - спустилось небо к деревьям. А волны прозрачны, и месяц приблизился к людям.
孟浩然 mèng hàorán Мэн Хаожань (689-740, китайский поэт)
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 03.02.2019, 16:09 | Сообщение # 704 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| +Китайская мудрость. Китайские мудрецы. Мудрые китайские выражения Красивые китайские фразы с переводом на русский язык. Статусы на китайском языке
踏遍青山人未老,风景这边独好。 tàbiàn
Я обошел зеленые холмы, но старым себя не ощутил. Уж очень хорош здесь пейзаж.
毛泽东 máo zédōng Мао Цзэдун (1893―1976 гг.; китайский государственный и политический деятель)
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 03.02.2019, 16:15 | Сообщение # 705 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| +Китайская мудрость. Китайские мудрецы. Мудрые китайские выражения Красивые китайские фразы с переводом на русский язык. Статусы на китайском языке
踏破铁鞋无觅处,得来全不费工夫。 tà pò tiě xié wú mì chù délái quán bù fèi gōngfu
В поисках я износил крепчайшие сапоги, но случай выпал, и мне досталось без труда, что я искал.
冯梦龙 féng mènglóng Фэн Мэнлун (1574-1646, китайский писатель)
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 03.02.2019, 16:21 | Сообщение # 706 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| +Китайская мудрость. Китайские мудрецы. Мудрые китайские выражения Красивые китайские фразы с переводом на русский язык. Статусы на китайском языке
天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。 tiān cháng dì jiǔ yǒushí jǐn cǐ hèn mián mián wú jué qī
Бытие меж Небом и Землей длительно, но бесконечно ль? Но порой оставляет оно сожаление беспредельное.
白居易 bái jūyì Бо Цзюйи (поэт, дин. Тан (772-846 гг.))
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 03.02.2019, 16:26 | Сообщение # 707 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| +Китайская мудрость. Китайские мудрецы. Мудрые китайские выражения Красивые китайские фразы с переводом на русский язык. Статусы на китайском языке
天机近人事,独立万端忧。 tiānjī jìn rénshì dúlì wànduān yōu
Природа близка человеку, и в одиночестве моем охвачен печалью я.
杜甫 dù fǔ Ду Фу (712-770; китайский поэт эпохи Тан)
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 03.02.2019, 16:32 | Сообщение # 708 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| +Китайская мудрость. Китайские мудрецы. Мудрые китайские выражения Красивые китайские фразы с переводом на русский язык. Статусы на китайском языке
天若有情天亦老,人间正道是沧桑。 tiān ruò yǒu qíng, tiān yì lǎo rénjiān zhèngdào shì cāngsāng
Состарилось бы и Небо, коль способно было бы переживать. Неуклонное движение вперед - такова закономерность развития человеческого общества.
毛泽东 máo zédōng Мао Цзэдун (1893―1976 гг.; китайский государственный и политический деятель)
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 03.02.2019, 16:55 | Сообщение # 709 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| +Китайская мудрость. Китайские мудрецы. Мудрые китайские выражения Красивые китайские фразы с переводом на русский язык. Статусы на китайском языке
天时不如地利,地利不如人和。 tiān shí bù rú dì lì dì lì bù rú rén hé
Блага земные лучше возможностей, открываемых Небом; а гармония меж людей превосходит земные блага.
孟子 mèng zǐ Мэн-цзы (китайский философ, представитель конфуцианской традиции)
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 03.02.2019, 17:13 | Сообщение # 710 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| +Китайская мудрость. Китайские мудрецы. Мудрые китайские выражения Красивые китайские фразы с переводом на русский язык. Статусы на китайском языке
停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。 tíngchē zuò ài fēng lín wǎn shuāngyè hóng yú èryuè huā
Остановилась повозка - сижу и любуюсь на клены. Листва, опущенная инеем, краснее весенних цветов.
杜牧 dù mù Ду Му (803–852 гг., китайский поэт периода заката Танской империи)
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 03.02.2019, 17:22 | Сообщение # 711 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| +Китайская мудрость. Китайские мудрецы. Мудрые китайские выражения Красивые китайские фразы с переводом на русский язык. Статусы на китайском языке
为有牺牲多壮志,敢教日月换新天。 wéi yǒu xīshēng duō zhuàngzhì gǎn jiāo rìyuè huànxīn tiān
Павшие смертью храбрых - люди сильной воли, бросившие вызов Солнцу и Луне.
毛泽东 máo zédōng Мао Цзэдун (1893―1976 гг.; китайский государственный и политический деятель)
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 03.02.2019, 17:24 | Сообщение # 712 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| +Китайская мудрость. Китайские мудрецы. Мудрые китайские выражения Красивые китайские фразы с переводом на русский язык. Статусы на китайском языке
温故而知新,可以为师矣。 wēngù ér zhīxīn kěyǐ wéi shī yǐ
Можно учиться и на примерах прошлой истории, осмысливая с их помощью новое.
论语 lún yǔ «Лунь Юй», «Беседы и суждения» (главная книга конфуцианства, составленная учениками Конфуция; входит в конфуцианское «Четверокнижие» 四书)
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 03.02.2019, 17:46 | Сообщение # 713 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| +Китайская мудрость. Китайские мудрецы. Мудрые китайские выражения Красивые китайские фразы с переводом на русский язык. Статусы на китайском языке
夕阳无限好,只是近黄昏。 xīyáng wúxiàn hǎo zhǐshì jìn huánghūn
Невыразимо красочно садящееся солнце, но предвещает сумерки оно.
李商隐 lǐ shāngyǐn Ли Шанъинь (813–858 гг., поэт эпохи Тан)
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 03.02.2019, 17:56 | Сообщение # 714 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| +Китайская мудрость. Китайские мудрецы. Мудрые китайские выражения Красивые китайские фразы с переводом на русский язык. Статусы на китайском языке
听其言而观其行。 tīng qí yán ér guān qí xíng
Не доверять словам слепо, а судить по поступкам; доверяй да проверяй; букв. слушая слова людей, смотреть на их дела
论语 lún yǔ «Лунь Юй», «Беседы и суждения» (главная книга конфуцианства, составленная учениками Конфуция; входит в конфуцианское «Четверокнижие» 四书)
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Вторник, 05.02.2019, 19:55 | Сообщение # 715 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| 很多人都有美丽的外表,但并不是每个人都拥有美丽的心灵。 Красивая внешность есть у многих, а красивая душа не у каждого.
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Вторник, 05.02.2019, 22:26 | Сообщение # 716 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| 一般来讲 yì bān lái jiǎng - вообще говоря, в общих чертах
Предложение
yìbānláijiǎng,hétóng yìjīng shuāngfāng qiāndìng jiù bùdé gēnggǎi 。 一般来讲,合同 一经 双方 签订 就 不得 更改。 Вообще-то, после подписания контракта обеими сторонами, его уже нельзя изменить.
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Среда, 06.02.2019, 19:24 | Сообщение # 717 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| 白衣天使 báiyī tiānshǐ букв. ангелы в белых одеждах; обр. медперсонал, санитар(ка), сиделка, медицинская сестра
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Среда, 06.02.2019, 19:34 | Сообщение # 718 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| 只要有决心,有毅力,持之以恒,就一定能把山搬走 стоит только обладать решимостью, твердой волей и неуклонно идти вперед, и сдвинуть гору обязательно удастся
СЕКРЕТ УСПЕХА - В ПОСТОЯНСТВЕ ( 成功的秘诀在于恒心)
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 10.02.2019, 21:16 | Сообщение # 719 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| 乐观是吸引快乐的磁铁,如果你保持正面,好的事物及好的人将会来到你这。 Lèguān shì xīyǐn kuàilè de cítiě, rúguǒ nǐ bǎochí zhèngmiàn, hǎo de shìwù jí hǎo de rén jiāng huì lái dào nǐ zhè. Оптимизм это как магнит для счастья, если вы радуетесь жизни, то привлекаете в нее хорошие события и прекрасных людей.
Добавлено (03.04.2017, 22:25) --------------------------------------------- 乐观是吸引快乐的磁铁,如果你保持正面,好的事物及好的人将会来到你这。 Lèguān shì xīyǐn kuàilè de cítiě, rúguǒ nǐ bǎochí zhèngmiàn, hǎo de shìwù jí hǎo de rén jiāng huì lái dào nǐ zhè. Оптимизм это как магнит для счастья, если вы радуетесь жизни, то привлекаете в нее хорошие события и прекрасных людей.
Добавлено (03.04.2017, 22:32) --------------------------------------------- 活要活得美好,梦要梦得热烈,爱要爱得完整 Huó yào huó dé měihǎo, mèng yào mèng dé rèliè, ài yào ài dé wánzhěng. Если жить, то прекрасно, если мечтать, то страстно, если любить, то без остатка.
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 10.02.2019, 21:17 | Сообщение # 720 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| 有些事不是看到了希望才去坚持,而是因为坚持了才会看到希望 Сразу же, начав что-либо делать, не увидишь надежды на хорошие результаты. Только твердо придерживаясь чего-либо, можно увидеть надежду."
|
|
| |