Перевод китайских татуировок/иероглифов - Страница 4 - Форум
Перевод китайских татуировок/иероглифов
| |
CHINAVSEM | Дата: Понедельник, 24.02.2014, 17:31 | Сообщение # 1 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Китайский форум посвящен переводу и значениям китайских татуировок, китайских иероглифов (китайские символы, китайские знаки, китайские значки, китайская роспись, китайские буквы). Спрашивайте! С удовольствием ответим/переведем! Нажмите на "Вход" вверху, чтобы задать вопрос или написать свое мнение/ответ (внизу страницы)! :)
Группа в "Вконтакте" http://vk.com/chinavsem
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 05.04.2014, 08:17 | Сообщение # 121 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10155
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Милейшие, подскажите значение данного китайского иероглифа, если это возможно))) Гуляли с парнем и нашли его привязанным к ветке... Странно до дрожи...
![](http://cs616617.vk.me/v616617772/70a5/GVRF_jWZF94.jpg)
Ответ: 福 (читается fú) - счастье, благополучие; счастливый
|
|
| |
kukosa_usingizi | Дата: Среда, 09.04.2014, 15:25 | Сообщение # 122 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Добрый день! Очень нужен перевод китайских иероглифов. Подскажите, пожалуйста, значение китайских иероглифов. Спасибо! 1
![](/_fr/0/s2142402.jpg) 2
![](/_fr/0/s5450465.jpg)
3
![](/_fr/0/s0345202.jpg)
Ответ: 龍 — "дракон", автор (красным написано) - 如月千代 (известная японка Кисараги Тиё) 勢 (читается shì ) - сила, влияние набор иероглифов без смысла 池萬蛙萬雨過 - пруд, 10 тысяч, лягушка, десять тысяч, дождь, превосходить...
|
|
| |
kukosa_usingizi | Дата: Среда, 09.04.2014, 15:26 | Сообщение # 123 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
И еще значение китайской надписи №4:
![](/_fr/0/s0711870.jpg)
Заранее спасибо!
Ответ: 不知龍去處 — "не знаем, куда улетел дракон". Это строка из произведения известного китайского стихотворца Лю Цзи
|
|
| |
bubuzu | Дата: Четверг, 17.04.2014, 14:05 | Сообщение # 124 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Помогите с переводом китайской надписи с рюмки
![](/_fr/0/s2237213.jpg)
Ответ: это не китайский и не японский. Если это не "картинка", то точно какой-то из азиатских языков. Желаю удачи в переводе.
|
|
| |
Арина | Дата: Четверг, 01.05.2014, 18:35 | Сообщение # 125 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Добрый день! Ребята, очень хочется расшифровать китайский символ,который наколола несколько лет назад. После этой китайской тату посыпались какие-то напасти, и основная- глубокое безденежье, хотя постоянно работаю , да и не на одной работе. Огромнейшая просьба расшифровать китайский иероглиф)
![](/_fr/0/s7493909.jpg)
![](/_fr/0/9991597.jpg)
Ответ: Татуировка сделана с ошибкой, не дорисован первый иероглиф. Должно быть набито 財 (читается cái) - богатство.
Добавлено (01.05.2014, 18:35) --------------------------------------------- Спасибо огромное за ответ! Придется , теперь удалить неправильное тату, уж как-то "богатство" пошло не в ту сторону)))
|
|
| |
Craze_Walker | Дата: Понедельник, 05.05.2014, 00:02 | Сообщение # 126 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
CHINAVSEM[/b], ![](/_fr/0/s3494315.jpg) ![](/_fr/0/s3494315.jpg) помогите перевести китайские иероглифы.... спасибо на перед
Ответ: это украинский легкоатлет Руслан Дмитренко (спортивная ходьба). Качество фотографии не позволяет распознать татуировку.
|
|
| |
Melly | Дата: Вторник, 06.05.2014, 13:42 | Сообщение # 127 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Здравствуйте! Не подскажите, что это значит эта татуировка с китайским иероглифом?
![](http://savepic.net/5393746.jpg) Спасибо!
Ответ: 金(читается jīn) - золото; золотой; золотистый, деньги, средства; плата; монета, сокровища, богатства, ценности; драгоценный, ценный
|
|
| |
Craze_Walker | Дата: Вторник, 06.05.2014, 22:57 | Сообщение # 128 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
CHINAVSEM[/b], а на цих фото краще видно??? Значение какое китайских иероглифов?
Ответ: 忍 (читается rěn0 - терпение, выдержка; 隶 (lì, dài ) - принадлежать, зависеть, доходить, достигать; 捷 (читается jié) - успех, удача, победа, достижение; триумф.
Сообщение отредактировал Craze_Walker - Вторник, 06.05.2014, 22:59 |
|
| |
MattA | Дата: Вторник, 06.05.2014, 23:40 | Сообщение # 129 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Здравствуйте, переведите пожалуйста на китайский и на японский слово: Особенный. Это прилагательное относится к человеку, а не к неодушевленному предмету. Заранее благодарен Вам.
Ответ: 特别的 (читается tèbiéde) - особенный (китайский).
我相信永生。 - Я верю в бесконечность/вечную жизнь/бессмертие (китайский)
Сообщение отредактировал MattA - Среда, 07.05.2014, 09:17 |
|
| |
Itsme | Дата: Среда, 07.05.2014, 14:55 | Сообщение # 130 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Добрый день! Что тут по-китайски написано? Значение китайских иероглифов?
![](/_fr/0/s1951132.jpg) Спасибо!
Ответ: 金猪旺福. 金 - золото; золотой; золотистый, деньги,средства;плата; монета, сокровища, богатства 猪 - озерко, пруд, свинья; кабан 旺 - яркий; блестящий; пылающий; ярко, боевой; бодрый, цветущий, процветающий 福 - счастье, благополучие; счастливый,благословение (напр.небес), ниспосылаемое благо; пожелание счастья
|
|
| |
Craze_Walker | Дата: Понедельник, 12.05.2014, 12:36 | Сообщение # 131 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
CHINAVSEM[/b], помогите перевести на китайский язык!! Победа происходит из гармонии
Ответ: 胜利来自于和睦。 胜利 (читается shènglì) - победа; успех; триумф; победить 来自于 - происходить из 和睦 (читается hémù) - гармония, мир; мирные (дружественные) отношения; дружба, согласие
Добавлено (12.05.2014, 12:36) --------------------------------------------- 忍 隶 捷 можно картинку правильного нанесення . зарание спасибо!
|
|
| |
Нат74 | Дата: Понедельник, 12.05.2014, 13:09 | Сообщение # 132 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
| CHINAVSEM, здравствуйте очень необходим перевод первого китайского слова на обложки этой книги www.livelib.ru/book/1000032258 и всей китайской фразы целиком!!!Очень жду ответа
Добавлено (12.05.2014, 13:09) --------------------------------------------- Срочно!!!Нужен перевод первого слова с обложки этой книги!!!! www.livelib.ru/book/1000032258
Ответ: 現代日本詩歌 (китайский) = ふしぎなかせか (японский) - современная японская поэзия. 现代 (читается xiàndài) -современный 日本 (читается rìběn) - Япония, японский 诗歌 (читается shīgē) - стихи (различных жанров), поэзия
Сообщение отредактировал Нат74 - Понедельник, 12.05.2014, 14:45 |
|
| |
Doc | Дата: Суббота, 17.05.2014, 18:35 | Сообщение # 133 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
скажите пожалуйста как на китайском языке будет :НИКОГДА НЕ СДАВАЙСЯ ?
Ответ: 永不放棄 (читается yǒngbù fàngqì) - никогда не сдавайся
|
|
| |
VladislavRusso | Дата: Четверг, 22.05.2014, 20:04 | Сообщение # 134 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
| ![](http://i.imgur.com/nawVZYC.jpg)
Это счастье или удача?
Ответ: 幸 (читается xìng) - счастье, удача, благосклонность, милость (вышестоящего); покровительство; любовь. Все значения можно посмотреть bkrs.info/slovo.php?ch=幸
|
|
| |
VP777 | Дата: Среда, 25.06.2014, 12:50 | Сообщение # 135 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
подскажите пожалуйсто какие китайские иероглифы обозначают эти слова: "Богатство", "Исполнение желаний", "Любовь", "Семья", "Сила", "Счастье", "Удача".
Ответ: 财富 (читается cáifù) - богатство 爱 (ài) - любовь 力量 (читается lìliang) - сила, мощь, энергия; силы, влияние, воздействие; действие, эффект, способность; дарование 家 (jiā) - семья 福 (fú) - счастье 成功 (chénggōng) - успех, успешное завершение 如意 (rúyì) - соответствовать желанию; идти (происходить, совершаться) благоприятно (хорошо, гладко); желательный, благоприятный; подходящий, идеальный; исполнение желаний, будд. жезл исполнения желаний, ануруббха (anurubbha, изогнутый жезл, с резьбой или инкрустацией)
|
|
| |
Pdsk | Дата: Суббота, 28.06.2014, 12:35 | Сообщение # 136 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, что написано китайскими иероглифами на картинке.
![](/_fr/0/6904991.jpg)
Ответ: 夏 (читается xià) - лето; летний большой, огромный, разноцветный, пёстрый
Добавлено (28.06.2014, 12:35) --------------------------------------------- Спасибо!
|
|
| |
Maksik | Дата: Вторник, 01.07.2014, 17:39 | Сообщение # 137 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Как Переводится с китайского языка? на 1 руке где 4 китайских иероглифа ..Подскажите пожалуйста значение китайских иероглифов
Ответ: на первой руке 尊重少数 - 尊重 (zūnzhòng) - уважать, почитать; считаться (с кем-л.), уважаемый, почитаемый; уважение; 少数 (shǎoshù) - меньшинство; меньший; немногочисленный, малочисленный; в меньшинстве; на второй руке 不怕任何人 - 不怕 (bùpà) - не бояться; 任何人 (rènhé rén) - кто угодно, любой человек
Сообщение отредактировал Maksik - Вторник, 01.07.2014, 17:39 |
|
| |
ninia797 | Дата: Суббота, 05.07.2014, 02:46 | Сообщение # 138 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Подскажите пожалуйста как переводится китайские иероглифы?
Ответ: написано с ошибками, скорее всего 爱国心 (читается àiguóxīn) - патриотический дух (чувства), патриотизм
|
|
| |
Irina | Дата: Вторник, 08.07.2014, 17:22 | Сообщение # 139 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
![](/_fr/0/s5729003.jpg) переведите пожалуйста значение иероглифа китайского!!!!!!
Ответ: 祥 (читается xiáng) - счастье; добро, счастливый; благовещий, благоприятный; угодный (напр., божеству)
|
|
| |
Zig_Zag | Дата: Суббота, 19.07.2014, 00:39 | Сообщение # 140 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
подскажите плз перевод китайской татуировки, заранее спасибо!
![](http://cs620124.vk.me/v620124168/f2f7/sg9jp2lHbCA.jpg)
Ответ: 鱼(читается yú) - рыба, фамилия Юй 座 (читается zuò) - сиденье, кресло; трон, место для сидения, подставка; на подставке; цокольный, созвездие
|
|
| |
Stinger | Дата: Четверг, 24.07.2014, 19:42 | Сообщение # 141 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
как будет китайскими иероглифами имя Слава
Добавлено (24.07.2014, 19:42) --------------------------------------------- и если можно еще китайскую фразу " Я с Виду Шут, но в душе Король"
Ответ: 维亚切斯拉夫 (читается wéiyàqiēsīlāfū) - Вячеслав 我看上去像一个丑角,但是,我是我自己灵魂的国王. - Я выгляжу, как клоун, но в душе я король.
Сообщение отредактировал Stinger - Четверг, 24.07.2014, 19:33 |
|
| |
eagle | Дата: Суббота, 09.08.2014, 02:32 | Сообщение # 142 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Здравствуйте, подскажите пожалуйста на китайском языке слова - любовь, удача, мечта. Если можно, то с фото. Заранее спасибо.
Ответ: 爱情 (читается àiqíng) - любовь, чувство любви; привязанность, мелодрама (жанр)
福 fu счастья и удача в жизни. 禄 lu удача в карьере. Еще есть третий иероглиф обычно вместе с этим двум: 寿 shou долго лет жизни. 福禄寿 fulushou - это лучшее поздравление и пожелание на китайском языке.
梦 (читается mèng) - мечты, грёзы; фантазия, воображение, сон, сновидение; во сне, видеть во сне
|
|
| |
eagle | Дата: Суббота, 09.08.2014, 17:10 | Сообщение # 143 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
перевод на киатйский язык- "Спаси и сохрани" ? Подскажите, спасибо.
Ответ: дословно "Спаси и сохрани" - 解救和保佑, но для китайцев, наверно, такой перевод значение никакого не имеет. Можно просто 保佑 (читается bǎoyòu) - милость господня; благословение; благословлять, спаси и помилуй (молитвенная формула)
Во вложенном файле первый иероглиф написан неправильно. Возможно, хотели написать荣達夢 - выдающаяся/известная мечта? Перевод можно найти на bkrs.info
|
|
| |
RITAWMELE | Дата: Понедельник, 25.08.2014, 19:34 | Сообщение # 144 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Скажите пожалуйста что значит этот китайский иероглиф
Ответ: 妍 (читается yán) - книжн. красивый, прекрасный, прелестный; очаровательный; изящный; грациозный
|
|
| |
onlain-kazino-com | Дата: Понедельник, 01.09.2014, 14:52 | Сообщение # 145 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Здравствуйте, Подскажите, пожалуйста, как переводятся китайские иероглифы с вышивки: А то хочу сделать, но вдруг фигня какая-то написана))
![](http://cs616916.vk.me/v616916938/1c948/Qi-3GHPs4F0.jpg)
Ответ: 1) 上善若水 - высочайшее добро подобно воде, высшая добродетель подобна воде. 2) цитата из "Дао дэ цзина" (道德经) Лао-Цзы (老子) 3) 第八章 (8): 上善若水。 Высшая добродетель подобна воде. 水善利萬物而不爭, Вода приносит пользу всем существам и не борется [с ними]. 處眾人之所惡, Она находится там, где люди не желали бы быть. 故幾于道。 Поэтому она похожа на дао. 居善地, [Человек, обладающий высшей добродетелью, так же как и вода] должен селиться ближе к земле; 心善淵, его сердце должно следовать внутренним побуждениям; 與善仁, в отношениях с людьми он должен быть дружелюбным; 言善信, в словах должен быть искренним; 正善治, в управлении [страной] должен быть последовательным; 事善能, в делах должен исходить из возможностей; 動善時。 в действиях должен учитывать время. 夫唯不爭, Поскольку [он], так же как и вода, не борется с вещами, 故無尤。 [он] не совершает ошибок.
Сообщение отредактировал onlain-kazino-com - Понедельник, 01.09.2014, 14:53 |
|
| |
Zhelezkirill | Дата: Суббота, 06.09.2014, 22:19 | Сообщение # 146 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Хочю сделать себе китайскую татуировку на руке,подскажите пожалуйста как переводится "Любви,удачи,здоровья,богатства" на китайском языке,зарание спасибо)
Ответ: 祝您 爱情 成功 健康 财富 - Желаю вам любви, успеха (удачи), счастья, богатства
Любовь - 爱情 Успех - 成功 Счастье - 幸福 Здоровье - 健康 Богатство - 财富
|
|
| |
zafar_tex | Дата: Понедельник, 13.10.2014, 12:53 | Сообщение # 147 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Переведите этот иероглиф пожалуйста!!!! и на каком это языке вообще
Ответ: Это японский язык, первые два иероглифа 梅雨, последнего иероглифа в китайском нет...
Сообщение отредактировал zafar_tex - Понедельник, 13.10.2014, 13:34 |
|
| |
Юрич | Дата: Пятница, 31.10.2014, 19:34 | Сообщение # 148 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
| Вечер добрый, помогите пожалуйста с переводом. Фраза: Всё что я делаю приносит деньги. Заранее благодарен.
Ответ: 我做的每件事都带来了金钱。
|
|
| |
КСН-777 | Дата: Вторник, 11.11.2014, 23:03 | Сообщение # 149 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Скажите,пожалуйста,как перевести на китайский язык "Все возможно, если очень сильно хотеть этого"?
Ответ: 求之甚,皆有可能
|
|
| |
spirt_mvd | Дата: Вторник, 18.11.2014, 18:28 | Сообщение # 150 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Как будет в переводе на китайский язык Светлана (светлая. добрая.нежная).Благословение. Вера. Надежда.Любовь
Ответ: 斯维特拉娜 (читается sīwéitèlānà) - Светлана 祝福 (zhùfú) - желать (кому-л.) счастья, молиться о счастье; пожелание счастья, наилучшие пожелания 信仰 (xìnyǎng) - вера; убеждения, идеалы; кредо, исповедывать (какую-либо веру); вера 希望 (xīwàng) - надежда, ожидания; мечта; упование 爱情 (àiqíng) - любовь, чувство любви; привязанность, мелодрама (жанр)
|
|
| |
Lik0312 | Дата: Понедельник, 24.11.2014, 16:02 | Сообщение # 151 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Подскажите пожалуйста как переводится китайские иероглифы
Ответ: 喬 (традиционное написание) = 乔 (современное), читается qiáo; jiāo - высокий, длинный; возвышенный, переодеваться; рядиться (под кого-либо); фальшивый, показной, притворный, нарочитый, Джо (имя), устар. наглый, бессовестный; подлый, мерзкий, устар. значительный (важный) вид, показное достоинство
|
|
| |
Lik0312 | Дата: Понедельник, 24.11.2014, 16:05 | Сообщение # 152 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
подскажите как переводится китайские иероглифы
Ответ: 喬 (традиционное написание) = 乔 (современное), читается qiáo; jiāo - высокий, длинный; возвышенный, переодеваться; рядиться (под кого-либо); фальшивый, показной, притворный, нарочитый, Джо (имя), устар. наглый, бессовестный; подлый, мерзкий, устар. значительный (важный) вид, показное достоинство
|
|
| |
natascha-nata-2010 | Дата: Понедельник, 24.11.2014, 16:38 | Сообщение # 153 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Помогите перевести китайские иероглифы пожалуйста!
Ответ: 金愛渉幸 金- золото, сокровища, богатства, ценности; драгоценный, ценный, твёрдый как металл, прочный, крепкий 愛 - любовь, страсть; привязанность; любимый, дорогой, милый 渉 ? - яп. символ - брод, переход (через реку), отношение, касательство 幸 - счастье, удача, благосклонность, милость (вышестоящего); покровительство; любовь
|
|
| |
sasha_batl | Дата: Вторник, 25.11.2014, 22:06 | Сообщение # 154 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Помогите пожалуйста с переводом на китайский язык!) как будет"Отец и Мать память" китайскими иероглифами именно "Иероглиф"нужен)
Или "Родители"
Ответ: 父亲 (fùqin) - отец 母亲 (mǔqin) - мать 父亲和母亲 - отец и мать 父母 (fùmǔ) - родители
Сообщение отредактировал sasha_batl - Вторник, 25.11.2014, 22:14 |
|
| |
Nastja1401995 | Дата: Четверг, 04.12.2014, 12:57 | Сообщение # 155 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Помогите пожалуйста перевести татуировку с китайскими иероглифами очень срочно!
Ответ: Сергей
|
|
| |
fomin999 | Дата: Пятница, 05.12.2014, 09:04 | Сообщение # 156 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
подскажите есть ли китайский иероглиф со значением "долгий путь " есть ли у него ещё какое то значение китайского иероглифа...хочу использовать его для татуировки...видел на картинка что со значением " долголетие" может это он и есть ???
Добавлено (05.12.2014, 09:04) ---------------------------------------------
Ответ: 道远 (читается dàoyuǎn) - долгий путь 长寿 (читается chángshòu) - долголетие; долгоденствие
Сообщение отредактировал fomin999 - Пятница, 05.12.2014, 09:07 |
|
| |
Альбинчик | Дата: Понедельник, 08.12.2014, 22:16 | Сообщение # 157 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
| Помогите справиться с переводом с уитайского языка и проверить себя, это подарок и просьба для одного человечка ))).есть сомнения что один иероглиф не на китайском. Благодарю за желание помочь ![smile](/.s/sm/1/smile.gif)
Ответ: 幸福?麗誠富音樂勝利 Значения иероглифов можно посмотреть на сайте bkrs.info
|
|
| |
Роман | Дата: Пятница, 12.12.2014, 13:04 | Сообщение # 158 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
| Добрый день. Очень хочу сделать татуировку. Подскажите пожалуйста перевод с Конфуция: " Величайшее достижение не в том,что бы никогда не падать, а что бы каждый раз подниматься"
|
|
| |
Сайгор | Дата: Воскресенье, 14.12.2014, 09:32 | Сообщение # 159 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Пожалуйста,помогите с переводом татуировки с китайскими иероглифами.Заранее благодарю.
Ответ: 幸福福忠実力自由夢愛 幸福 (xìngfú) - счастье; благополучие; благосклонность судьбы; счастливый; 福 (fú) - счастье, благополучие; счастливый, благословение (напр. небес), ниспосылаемое благо; пожелание счастья 忠实 (zhōngshí) - верный; правдивый; искренний; искренно; быть верным; преданность 力 (lì) - сила; энергия; мощь, способности, возможность, упорно; изо всех сил 自由 (zìyóu) - свобода; свободный, вольный, не стеснённый правилами (программой), либеральный 梦 (mèng) - сон, сновидение; во сне, мечты, грёзы; фантазия, воображение 爱 (ài) - любить; любовь; любимый, нравиться; любить, любить; беречь
|
|
| |
Honovan | Дата: Воскресенье, 14.12.2014, 22:15 | Сообщение # 160 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок
Доброго времени суток.Хочу себе набить китайскую тату,набросал примерную (прикреплённое фото),да есть несколько японских иероглифов,но эт не важно.Скажите,всё ли нормально в написании китайской фразы ,нет ли чего "плохого" в данном наборе =) Заранее спасибо.
Ответ: 幸福真和忠力自由运音挚爱 Значения можно посмотреть на сайте bkrs.info Набор иероглифов, смысла нет. Зачем 和 (и)? Некоторые слова на стыке 音挚 - тон-регистр (муз.), вам это надо? Кроме того 运 - имеет значение не только судьба, но и перевозить, перевозка. Китайцы будут над этим смеяться.
|
|
| |
|