Перевод китайских татуировок/иероглифов - Страница 16 - Форум
Перевод китайских татуировок/иероглифов
| |
CHINAVSEM | Дата: Понедельник, 24.02.2014, 17:31 | Сообщение # 1 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Китайский форум посвящен переводу и значениям китайских татуировок, китайских иероглифов (китайские символы, китайские знаки, китайские значки, китайская роспись, китайские буквы). Спрашивайте! С удовольствием ответим/переведем! Нажмите на "Вход" вверху, чтобы задать вопрос или написать свое мнение/ответ (внизу страницы)! :)
Группа в "Вконтакте" http://vk.com/chinavsem
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Пятница, 11.09.2015, 07:49 | Сообщение # 601 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок Китайский форум
всем привет,подскажите что значит этот иероглиф?
ОТвет: Счастье
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 12.09.2015, 07:17 | Сообщение # 602 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок Китайский форум
Переведите пож)
Ответ: 龍 (читается lóng) - дракон
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 12.09.2015, 07:21 | Сообщение # 603 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок Китайский форум
Подскажите, значит ли что-нибудь этот иероглиф?
Ответ: Японский иероглиф -дракон
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 12.09.2015, 07:23 | Сообщение # 604 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок Китайский форум
Здравствуйте, подскажите пожалуйста, как будут выглядеть иероглифами слова: счастье, жизнь, сила, любовь. Для тату. Заранее благодарю)
Ответ: 生命 (shēngmìng) - жизнь; жизненный; спасительный, жизнь и судьба; жизненный удел 幸福 (читается xìngfú) - счастье; благополучие; благосклонность судьбы; счастливый 力 (lì) - сила [мускульная], мощь, сила, способность, острота (степень), физ. сила; воздействие; энергия; мощность; силовой 爱情 (àiqíng) -любовь, чувство любви; привязанность, мелодрама (жанр)
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 12.09.2015, 07:24 | Сообщение # 605 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок Китайский форум
Подскажите перевод, пожалуйста
Ответ: 宇宙 (yǔzhòu) - вселенная, космос; мир, мироздание; мировой (напр. о пространстве); космический
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 12.09.2015, 07:29 | Сообщение # 606 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок Китайский форум
Как переводится?
Ответ: 八卦刀龍原 в упрощенном начертании (八卦刀龙原) написано в стиле малых печатей 八卦刀 широкий китайский меч 龍原 источник дракона
|
|
| |
a-smirnoff | Дата: Суббота, 12.09.2015, 09:29 | Сообщение # 607 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
| Переведите плиз.
Ответ: Добрый день! Спасибо за вопрос! Написано традиционными иероглифами - 仕女騎驢 圖 一八九六
Перевод: 仕女 - прекрасная девушка 騎驢 - едет на осле
仕女騎驢 - прекрасная девушка едет на осле, но(!) возможен также перевод - прекрасная девушка жульничает (обманывает) 圖 - картина 一八九六 - 1896 год
Буду очень признателен, если напишите,что нарисовано на картине! Заранее спасибо!
|
|
| |
a-smirnoff | Дата: Воскресенье, 13.09.2015, 15:44 | Сообщение # 608 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
| Вот, что изображено на картине. спасибо за перевод.
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 19.09.2015, 08:26 | Сообщение # 609 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок Китайский форум
Приветствую, очень необходим перевод данного логотипа. В частности интересует средняя строка (вероятно, название предприятия). Мне лично удалось перевести только три первых иероглифа (высокий уровень "отрицание")
Ответ: 高级不锈钢器皿 - первоклассные (высокого качества) изделия (товары, продукты) из нержавеющей стали 爱群 - чувство общности (коллективизма) - это видимо девиз компании 潮安县彩塘华兴五金厂 - завод скобяных изделий "Хуасин" (кит. 华兴), уезд Чаоань (пров. Гуандун, городской округ Чаочжоу)
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 19.09.2015, 08:27 | Сообщение # 610 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок Китайский форум
Китайцы подарили свиток компании, убеждая, что там написаны "очень хорошие слова", но не сознались какие) помогите, пожалуйста, перевести)
Ответ: большими иероглифами 天道酬勤 - Трудолюбие будет вознаграждено небесами
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 19.09.2015, 08:28 | Сообщение # 611 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок Китайский форум
Подскажите, пожалуйста, перевод
ОТвет: 1) 力 - сила, мощь; 独立 - независимость, самостоятельность 福 - счастье, удача, пруха кажется 戈 - клевец (древнее оружие, род багра на длинной рукоятке с поперечным лезвием); копьё 2) 爱 - любовь 幸 - счастье 3) опять любовь 4) и снова любовь 5) 美 - красивый, красота 春 - весна
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 19.09.2015, 08:29 | Сообщение # 612 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок Китайский форум
Здрасьте как пееревот "я тебя люблю"если можно то картиной заранее спасибо
Ответ: 我爱你
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 19.09.2015, 08:29 | Сообщение # 613 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок Китайский форум
КАК БУДЕТ КИТ НА ЯПОНСКОМ ?
ОТвет: 鯨 [くじら] kujira
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 19.09.2015, 08:30 | Сообщение # 614 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок Китайский форум
Подскажите пожалуйста перевод
ОТвет: 忍力 - сила терпения, терпение третий иероглиф написан неправильно.... наверно, 和 -гармония, стройность; умеренность, теплота; мягкость, мир, согласие; спокойствие; дружелюбие, мягкость
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 19.09.2015, 08:31 | Сообщение # 615 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок Китайский форум
Что значит Пожалуйста
ОТвет: 富 - богатство 發 - выпускать; испускать, становиться; превращаться
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 20.09.2015, 09:26 | Сообщение # 616 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок Китайский форум
Здравствуйте!Подскажите ,пожалуйста, как будет выглядеть китайский или японский иероглиф - "богатство". Только нужен он в письменном виде.
Ответ:
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 20.09.2015, 09:27 | Сообщение # 617 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок Китайский форум
Пожалуйста переведите что это значит:)
Ответ: 意着事 意 - мысль, идея; думы, помыслы, желание, стремление; намерение 着事 - попасть в неприятную историю.... по отдельности 着 - источник; гарантия, опора; место, 事 - происшествие, инцидент, неприятный случай; конфликт
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 20.09.2015, 09:28 | Сообщение # 618 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок Китайский форум
Подскажите пожалуйста, правильный ли у меня перевод??? 1-удача, благополучие, счастье, 2 - богатство 3-сила. И не изменится ли их значение если рядом изобразить???
ОТвет: у вас правильный перевод
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 20.09.2015, 16:04 | Сообщение # 619 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок Китайский форум
Как будет на китайском ты мне нужен? Заранее спасибо)
ОТвет: 我需要你
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Четверг, 24.09.2015, 07:16 | Сообщение # 620 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок Китайский форум
Подскожите перевод
Ответ: Имя Данил в традиционом начертании 丹尼爾 (Упращенное начертание 丹尼尔)
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Четверг, 24.09.2015, 07:17 | Сообщение # 621 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок Китайский форум
Помогите пожалуйста с переводом ! Заранее спасибо !
Ответ: Я люблю тебя
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Четверг, 24.09.2015, 07:17 | Сообщение # 622 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок Китайский форум
Подскажыте пожалуста что означает
Ответ: Вера Надежда Любовь
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 26.09.2015, 07:43 | Сообщение # 623 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок Китайский форум
Подскажите как переводится пожалуйста.
Ответ: 家 (jiā) - семья, 爱 (ài) - любовь, страсть; привязанность; любимый, дорогой, милый
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 26.09.2015, 07:44 | Сообщение # 624 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок Китайский форум
Подскажите значение, Пожалуйста! !!
Ответ: это "травяное письмо" (草书) - 和 hé мирный, спокойный
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 26.09.2015, 07:45 | Сообщение # 625 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок Китайский форум
Перевидите пожалуйста очень надо заранее спасибо
Ответ: Это на японском катаканой написано - ウサギツキ wasagizuki (Имя героини японских Манга)
|
|
| |
ladypsi | Дата: Суббота, 26.09.2015, 18:22 | Сообщение # 626 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
| переведите пожалуйста
Ответ: 平 - мирный, спокойный, безмятежный; благополучный, довольный 生命 - жизнь; жизненный; спасительный 幸 - счастье, удача
Сообщение отредактировал ladypsi - Суббота, 26.09.2015, 18:23 |
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Понедельник, 28.09.2015, 19:05 | Сообщение # 627 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок Китайский форум
Здравствуйте. Переведите пожалуйста)
Ответ: 浩然 hàorán 1) безостановочный, текущий (о воде) 2) неудержимый (напр. о желании) 3) конф. всеобъемлющий; великодушный; справедливый в восприятии мира
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Понедельник, 28.09.2015, 19:06 | Сообщение # 628 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок Китайский форум
Переведите пожалуйста.
Ответ: "Жизнь и смерть приходят в назначенный час, богатство и честь зависят от небес".
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Понедельник, 28.09.2015, 19:06 | Сообщение # 629 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок Китайский форум
Здравствуйте Подскажите пожалуйста перевод? За рание спасибо*
Ответ: 安迪 āndí Энди (имя)
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Четверг, 01.10.2015, 21:28 | Сообщение # 630 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок Китайский форум
Подскажите пожалуйста что означает? И по моему первый иероглиф верхний перевернут?
Ответ: Деньги, любовь, благополучие (в традиционном начертании.) Верхний иероглиф, и правда, перевернут 幣 bì (упрощенный 币) деньги, 愛 ài(упрощенный 爱) любовь, 福 fú счастье, благополучие
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Четверг, 01.10.2015, 21:34 | Сообщение # 631 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок Китайский форум
помогите пожалуйста , как будет " спасибо родителям за жизнь " и " одна жизнь , одна любовь "
Ответ: 感谢父母给了生命。生命只有一次,真爱只有一次。
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Четверг, 01.10.2015, 21:34 | Сообщение # 632 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок Китайский форум
как будет вечность
Ответ: 永恒性 yǒnghéngxìng или просто 永 yǒng
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Четверг, 01.10.2015, 21:35 | Сообщение # 633 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок Китайский форум
Помогите перевести
Ответ: любовь
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Четверг, 01.10.2015, 21:36 | Сообщение # 634 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок Китайский форум
Добрый вечер. Можно перевод. Зарание спасибо
Ответ: Боль
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Четверг, 01.10.2015, 21:37 | Сообщение # 635 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок Китайский форум
Доброго времени. Помогите перевести)
Ответ: 生花 sāang fāa свежие цветы (Гуандунский диалект) на японском это икэбана, хотя вариант 生け花 предпочтительнее
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Четверг, 01.10.2015, 21:39 | Сообщение # 636 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок Китайский форум
Паревод пожалуйста
Ответ: Дракон (в традиционном начертании)
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Четверг, 01.10.2015, 21:40 | Сообщение # 637 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок Китайский форум
Помогите ещё вот эту перевести
Ответ: 愛 - любовь 富 - богатство, деньги 幸 - счастье, удача, пруха
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Четверг, 01.10.2015, 21:40 | Сообщение # 638 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Перевод китайских иероглифов, значение китайских татуировок Китайский форум
Как это переводится?
Ответ: Екатерина (неграмотно написано ) в зеркальном отображении
|
|
| |
infernakron | Дата: Воскресенье, 04.10.2015, 14:57 | Сообщение # 639 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
| Пожалуйста, переведите надпись!
|
|
| |
demetrio82 | Дата: Среда, 07.10.2015, 18:25 | Сообщение # 640 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
| Переведите пожалуйста что здесь написано!
|
|
| |
|