Ваше любимое выражение (необязательно китайское!)
|
|
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 08.03.2014, 09:39 | Сообщение # 1 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Наша группа в "Вконтакте"
https://vk.com/chinesevsem
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Пятница, 30.03.2018, 21:03 | Сообщение # 641 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| 美意延年
доброжелательность продлевает жизнь
měi yì yán nián
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Пятница, 30.03.2018, 21:19 | Сообщение # 642 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| 士为知己者死,女为悦己者容 shì wèi zhī jǐ zhě sǐ, nǚ wèi yuè jǐ zhě róng
мужчина отдаст жизнь за того, кто его ценит, женщина украшает себя для того, кому нравится
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Пятница, 30.03.2018, 21:26 | Сообщение # 643 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| 白菜价 báicàijià
цена ниже некуда (букв. по цене капусты, ср. дешевле пареной репы)
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Пятница, 30.03.2018, 21:29 | Сообщение # 644 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| 妇女能顶半边天。 Женщины поддерживают половину неба.
Цитата Мао-Цзэдуна (о взаимотношении полов)
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Пятница, 30.03.2018, 21:31 | Сообщение # 645 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| 齿如瓠犀зубы [все ровные] как дольки тыквы [у неё] chǐ rú hù xī зубы как семечки тыквы-горлянки (обр. о красивых зубах)
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Пятница, 30.03.2018, 21:59 | Сообщение # 646 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| 猛兽总是独行,牛羊才成群结队 Хищники всегда действуют в одиночку , лишь коровы и бараны собираются в стадо 鲁迅 Лу Синь
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Пятница, 30.03.2018, 22:02 | Сообщение # 647 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| "一顾倾人城,再顾倾人国" Один лишь взгляд её — и гибнут города, Ещё один — и вся страна в смятении
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Пятница, 30.03.2018, 22:04 | Сообщение # 648 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| 雪前钓鱼,雪后拥炉 Лови рыбу до снега , как снег выпадет сиди у печи 。
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Пятница, 30.03.2018, 22:10 | Сообщение # 649 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| 湖光山色,交相辉映 Пейзаж озер и гор дополняют красоту друг друга
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Пятница, 30.03.2018, 22:18 | Сообщение # 650 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| 拳不离手,曲不离口 quán bù lí shǒu,qǔ bù lí kǒu боксер не перестает упражняться; певец не расстается с песней; хорошего боксера не будет без постоянных тренировок, а певца без упражнений; настойчиво тренироваться
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Пятница, 30.03.2018, 22:20 | Сообщение # 651 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| 人心像把锁,对每个人都要选配一把钥匙。 Человек - что замок: к каждому нужно ключик подобрать.
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.03.2018, 18:48 | Сообщение # 652 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| 民族英雄 mínzú yīngxióng
народный герой (также обр. в знач. страдалец, человек, сделавший жертву на благо какой-либо ячейки общества)
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.03.2018, 19:12 | Сообщение # 653 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| 教会徒弟,饿死师傅 jiāohuì túdì, èsǐ shīfu
"если научить ученика, то наставник помрет с голоду": поделившись своими знаниями или мастерством с другими, потеряешь свое положение
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.03.2018, 19:23 | Сообщение # 654 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| 吉祥如意 jí xiáng rú yì
счастья и исполнения желаний (пожелание)
如意吉祥 rúyì jíxiáng
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.03.2018, 19:23 | Сообщение # 655 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| 毛主席说:发展体育运动,增强人民体质 председатель Мао сказал : развивать физкультуру и спорт, укреплять здоровье народа !
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.03.2018, 19:26 | Сообщение # 656 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| 大门不出,二门不迈 dàmén bù chū, èrmén bù mài
не выходить из дома и не общаться с людьми, находиться дома всё время
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.03.2018, 19:29 | Сообщение # 657 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| 炮打司令部 pàodǎ sīlìngbù Огонь по штабам (лозунг Культурной революции)。Этот лозунг был выдвинут в первом дацзыбао, написанном лично Мао Цзэдуном. Означал «критику ревизионизма и бюрократии» в партийном аппарате, а также осуществление прямой диктатуры пролетариата。Партийных руководителей обвиняли в бюрократии. 大字报实际宣告,毛泽东的目的就是要“炮打”刘少奇、邓小平这个“资产阶级司令部”。
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.03.2018, 19:35 | Сообщение # 658 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| 画虎类皮,难画骨 huàhǔlèipí, nánhuàgǔ
когда рисуют тигра, похожей бывает только шкура, а кости нарисовать невозможно (обр. в знач.: в душу человека не заглянешь)
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Суббота, 31.03.2018, 19:49 | Сообщение # 659 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| 天人合一 tiān rén hé yī
единство Неба и человека, единство природы и человека (концепция китайской философии)
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Вторник, 17.04.2018, 05:56 | Сообщение # 660 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| 我不是半途而废的人 (wǒ búshì bàntúérfèi de rén) Я не тот, кто сдается на полпути!
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Четверг, 24.05.2018, 20:36 | Сообщение # 661 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| 与其扬汤止沸,不如釜底抽薪 Лучше вытащить дрова из-под котла ,чем кипяток перельется и затушит огонь
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Четверг, 24.05.2018, 20:37 | Сообщение # 662 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| 临渊羡鱼,不如退而结网 lín yuān xiàn yú, bùrú tuì ér jié wǎng чем стоять у водоёма и зариться на рыбу, лучше вернуться домой и сплести сеть
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Пятница, 20.07.2018, 19:40 | Сообщение # 663 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| 没有书, 世界如同黑夜; 没有书, 周围一片漆黑。 Méiyǒu shū, shìjiè rútóng hēiyè; méiyǒu shū, zhōuwéi yīpiàn qīhēi. Без книг мир подобен тёмной ночи; нет книг - и всё вокруг - кромешная тьма.
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 22.07.2018, 13:56 | Сообщение # 664 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| 赠人玫瑰,手有余香。 zèng rén méi guì, shǒu yǒu yú xiāng когда помогаешь другим людям, тебе это воздается, тебе самому приятно дословно: "когда даришь другим цветы, рука сохраняет аромат")
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 22.07.2018, 14:03 | Сообщение # 665 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| 新秋雁帶來 [xīn qiū yɑ̀n dɑ̀i lɑ́i] 新 [xīn] новый 秋 [qiū] осень 雁 [yɑ̀n] гусь белолобый, дикий гусь 帶 [dɑ̀i] брать с собой 來 [lɑ́i] прибывать зд. прилететать
Новую осень гусь белолобый прилетев с собой прихватил
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Четверг, 26.07.2018, 21:46 | Сообщение # 666 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| 捡了芝麻,丢了西瓜 jiǎn le zhī ma, diū le xī guā - Излишне заботиться о мелочах, забывая о главном( семечки кунжута собрали,а арбуз потеряли)
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Четверг, 26.07.2018, 22:22 | Сообщение # 667 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| Утро вечера мудрее- 一日之计在于晨
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Среда, 22.08.2018, 09:11 | Сообщение # 668 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| 我的动机来自于更多的自信,绝非自怨自艾。 Wǒ de dòngjī láizì yú gèng duō de zìxìn, jué fēi zìyuànzìyì. Моя мотивация исходит из веры в самого себя и отсутствия самобичевания.
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 02.09.2018, 10:26 | Сообщение # 669 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| +Китайская мудрость. Китайские мудрецы. Мудрые китайские выражения Красивые китайские фразы с переводом на русский язык. Статусы на китайском языке
有教无类。 yǒu jiào wú lèi
В получении образования нет различий между людьми.
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 02.09.2018, 10:27 | Сообщение # 670 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| +Китайская мудрость. Китайские мудрецы. Мудрые китайские выражения Красивые китайские фразы с переводом на русский язык. Статусы на китайском языке
有朋自远方来,不亦乐乎 yǒu péng zì yuǎnfāng lái bù yì lè hū
Разве не радостно встретить друга, прибывшего издалека? (из книги «Аналекты Конфуция»)
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 02.09.2018, 10:28 | Сообщение # 671 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| +Китайская мудрость. Китайские мудрецы. Мудрые китайские выражения Красивые китайские фразы с переводом на русский язык. Статусы на китайском языке
#Мудрые китайские выражения
欲穷千里目,更上一层楼 yù qióng qiān lǐ mù gèng shàng yì céng lóu
Если хочешь обозреть окрест тысяч ли, еще выше поднимись
王之焕 Ван Чжихуань
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 02.09.2018, 10:29 | Сообщение # 672 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| +Китайская мудрость. Китайские мудрецы. Мудрые китайские выражения Красивые китайские фразы с переводом на русский язык. Статусы на китайском языке
战地黄花分外香。
Цветы, что выросли на поле битвы, особенно ароматны.
毛泽东 Мао Цзэдун
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 02.09.2018, 16:27 | Сообщение # 673 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| +Китайская мудрость. Китайские мудрецы. Мудрые китайские выражения Красивые китайские фразы с переводом на русский язык. Статусы на китайском языке
衣带渐宽终不悔,为伊销得人憔悴。
Хоть пояс слишком широк мой стал, но я не жалею об этом. Ради крошки моей не жалко и осунуться.
柳永 liǔ yǒng Лю Юн (987-1053; китайский литератор)
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 02.09.2018, 16:29 | Сообщение # 674 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| +Китайская мудрость. Китайские мудрецы. Мудрые китайские выражения Красивые китайские фразы с переводом на русский язык. Статусы на китайском языке
知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。
Тот, кто познал "Дао", не подвержен сомнению; тот, кто милосерден, не знает печали; тот, кто смел, не знает страха.
论语 (lún yǔ) «Лунь Юй», «Беседы и суждения» (главная книга конфуцианства, составленная учениками Конфуция; входит в конфуцианское «Четверокнижие» 四书)
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 02.09.2018, 16:31 | Сообщение # 675 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| +Китайская мудрость. Китайские мудрецы. Мудрые китайские выражения Красивые китайские фразы с переводом на русский язык. Статусы на китайском языке
知之者不如好之者,好之者不如乐之者。
Знать. что такое "Дао", это еще не подлинная любовь к "Дао", любить "Дао" еще не значит испытывать наслаждение от обладания "Дао".
论语 (lún yǔ) «Лунь Юй», «Беседы и суждения» (главная книга конфуцианства, составленная учениками Конфуция; входит в конфуцианское «Четверокнижие» 四书)
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 02.09.2018, 16:32 | Сообщение # 676 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| +Китайская мудрость. Китайские мудрецы. Мудрые китайские выражения Красивые китайские фразы с переводом на русский язык. Статусы на китайском языке
志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。
Человек, задавшийся целью овладеть человеколюбием (жэнь), не пойдет против человеколюбия, даже если это даст ему жизнь и личную безопасность, но готов ради человеколюбия даже пожертвовать собой.
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 02.09.2018, 16:33 | Сообщение # 677 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| +Китайская мудрость. Китайские мудрецы. Мудрые китайские выражения Красивые китайские фразы с переводом на русский язык. Статусы на китайском языке
朱门酒肉臭,路有冻死骨。 zhū mén jiǔ ròu chòu,lù yǒu dòng sǐ gǔ
у богатых ворот запах мяса и вин, на дорогах же кости замерзших (о социальном делении на бедных и богатых)
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 02.09.2018, 16:36 | Сообщение # 678 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| +Китайская мудрость. Китайские мудрецы. Мудрые китайские выражения Красивые китайские фразы с переводом на русский язык. Статусы на китайском языке
坐地日行八万里,巡天遥看一千河。
Сидя на Земле и проходя пешком 80 тысяч ли в день, можно обозреть тысячи Млечных путей.
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 02.09.2018, 17:07 | Сообщение # 679 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| +Китайская мудрость. Китайские мудрецы. Мудрые китайские выражения Красивые китайские фразы с переводом на русский язык. Статусы на китайском языке
小不忍则乱大谋 xiǎo bù rěn zé luàn dà móu
Нетерпимость к пустякам может испортить большое дело
|
|
| |
CHINAVSEM | Дата: Воскресенье, 02.09.2018, 17:08 | Сообщение # 680 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
| +Китайская мудрость. Китайские мудрецы. Мудрые китайские выражения Красивые китайские фразы с переводом на русский язык. Статусы на китайском языке
性相近也,习相远也。
По натуре люди близки друг другу, а разнятся они из-за разности в привычках
|
|
| |