Пятница, 26.04.2024, 03:51
Приветствую Вас Гость | RSS

КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК (vk.com/chinese_grammar)

Лексика китайского языка - Форум

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 6
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • »
Форум » Китайский язык » Изучение китайского языка, грамматика, программы, учебники » Лексика китайского языка
Лексика китайского языка
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 15.03.2015, 15:12 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
Лексика китайского языка

Наша группа в "Вконтакте"
https://vk.com/chinese_grammar
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 15.03.2015, 15:14 | Сообщение # 2
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
数学shùxué - математика
真分数 zhēnfēnshù - правильная дробь
算术 suànshù-арифметика
假分数 jiǎfēnshù-неправильная дробь
代数 dàishù-алгебра
带分数 dàifēnshù-смешанная дробь
三角 sānjiǎo-1)треугольник2)тригонометрия
繁分数 fánfēnshù-сложная(составная) дробь
几何jǐhé-геометрия
倒数 dàoshù-1)обратное число2)обратная величина
平面几何 píngmiàn jǐhé-планиметрия
最大公约数 zuìdà gōngyuēshù-наибольший общий делитель
球面几何 qiú miàn jǐ hé-сферическая геометрия
最小公倍数 zuìxiǎo gōngbèishù-наименьшее общее кратное
立体几何 lìtǐjǐhé-стереометрия
小数 xiǎoshù-десятичная дробь
解析几何 jiěxī jǐhé-аналитическая геометрия
小数点xiǎoshùdiǎn-запятая, точка в десятичное дроби
微积分 wēijīfēn-дифференциальное и интегральное исчисления
循环小数 xúnhuán xiǎoshù-периодическая дробь
微分学 wēifēnxué-дифференциальное исчисление
无穷大 wúqióngdà-бесконечно большая велечина
积分学 jīfēnxué-интегральное исчисление
无穷小 wúqióngxiǎo-бесконечно малая величина
演绎法 yǎnyìfǎ - дедукция
基本运算 jīběn yùnsuàn - основные математическиеоперации
归纳法 guīnàfǎ - индукция
近似运算 jìnsì yùnsuàn- приближенное вычисление
运筹学 yùnchóuxué - исследование операций (анализ) 
加 jiā - сложить
统计学 tǒngjìxué - статистика
加法 jiāfǎ - сложение
簿记 bùjì - бухгалтерия
减 jiǎn - вычесть
公式 gōngshì - формула
减法 jiǎnfǎ - вычитание
公理 gōnglǐ - аксиома
乘 chéng - умножить
定理 dìnglǐ - теорема
乘法 chéngfǎ - умножение
数字(罗马,阿拉伯)shùzì (luómǎ,ālābó)- цифра[араб., рим.]
除 chú - делить
十进位制 shíjìnwèi zhì - десятичная система
除法 chúfǎ - деление
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 15.03.2015, 16:48 | Сообщение # 3
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 15.03.2015, 16:54 | Сообщение # 4
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153

 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 15.03.2015, 18:48 | Сообщение # 5
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
Орехи

椰子 кокос, кокосовый орех
yēzi 

榛子 лесной орех
zhēnzi 

杏仁 миндаль
xìngrén 

核桃 грецкий орех
hétao 

腰果 кешью
yāoguǒ 

开心果 фисташки
kāixīn guǒ

坚果 орех; ореховый, орешковый
jiānguǒ 

松子 кедровые орехи
sōngzǐ 

花生 арахис
huāshēng

美洲山核桃 орех-пекан
měizhōu shān hétáo

栗子 каштан (плод, дерево)
lìzi 

澳洲坚果 макадамия
àozhōu jiān guǒ
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 15.03.2015, 19:01 | Сообщение # 6
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
Небольшой художественный словарик:

国画 - guóhuà - гохуа (китайская национальная живопись)
国画家 - guóhuàjiā - художник гохуа, мастер национальной живописи
写意 - xiěyì - сеи - направление в китайской живописи: "писать идею", живопись идеи
工笔 - gōngbǐ - гунби - направление в китайской живописи: "тщательная кисть"
花鸟 - huāniǎo - "цветы и птицы" - жанр китайской живописи
山水 - shānshuǐ - "горы и воды" - пейзажный жанр китайской живописи
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 15.03.2015, 19:07 | Сообщение # 7
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
30 апреля 1945 года советские солдаты водрузили Знамя Победы над Рейхстагом

1945年4月30日, 苏军在德国国会大廈上竖起胜利旗帜
============
竖起胜利旗帜 【shù qǐ shènglì qízhì】 водрузить Знамя Победы
德国国会大廈 【déguó guóhuì dàshà】(здание) Рейхстаг
苏军 【sūjūn】 Советская Армия

祖国保卫者日 - 【zǔguó bǎowèizhě rì】 (俄语:День защитника Отечества)是俄罗斯,白俄罗斯和乌克兰的法定假日,为每年的2月23日,全国放假一天。
“祖国保卫者日”是一个军人的节日。俄罗斯人也将祖国保卫者日看做是一个“男人节”,这一天女们会向自己的丈夫赠送礼物。

保卫者 【bǎowèi zhě】 "защищать"+"суффикс активно действующего лица 者 " - защитник
俄罗斯 【éluósī】 Россия
白俄罗斯 【báiéluósī】 Беларусь
乌克兰 【wūkèlán】 Украина
法定假日 【fǎ dìng jià rì】 официальный выходной день; нерабочий день
全国 【quánguó】 вся страна; по всей стране; общенациональный
军人 【jūnren】 военнослужащий, военный
祖国 【zǔguó】 Отечество, родина
将 【jiāng】 в будущем, в дальнейшем
看做 【kànzuò】 считать за..., рассматривать как..., почитать как..., принимать за...
丈夫 【zhàngfu】 муж, супруг; мужчина, зрелый человек
赠送 【zèngsòng】 дарить, преподносить
礼物 【lǐwù】подарок
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 15.03.2015, 19:11 | Сообщение # 8
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
5 слов, которые труднее всего произнести:

1. Фенолфталеин 酚钛 【fēntài】
2. Синхрофазотрон 同步相位加速器 【tóngbù xiàngwèi jiāsùqì】
3. Тетрагидроканнабинол 四氢 【sì qīng】
4. Дихлордифенилтрихлорэтан 二氯二苯基三氯乙烷 【èrlǜ èrběnjī sānlǜ yǐwán】
5. Извини 对不起 【duìbuqǐ】
 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 15.03.2015, 19:11 | Сообщение # 9
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
ТЕМА ДНЯ "ИЗВИНЕНИЯ" 
(семнадцать способов извиниться в любой ситуации)
1. 对不起
Duìbùqǐ
(Самое распространённое извинение)
2. 多多包涵
Duōduō bāohan
Простите меня, пожалуйста, за мои слова / за мой поступок
3. 请原谅,我不是故意惹您生气。
Qǐng yuánliàng, wǒ bùshì gùyì rě nín shēngqì
Извините, я не специально вас обидел.
4. 我真的是很抱歉。
Wǒ zhēn de shì hěn bàoqiàn
Очень извиняюсь.
5. 事情闹成这样并非我的本意。
Shìqíng nào chéng zhèyàng bìngfēi wǒ de běnyì
Я не хотел, чтобы так получилось.
6. 不好意思打扰您。
Bù hǎoyìsi dǎrǎo nín
Извините за беспокойство.
7. 我不知道怎么会发生那样的事情。
Wǒ bù zhīdào zěnme huì fāshēng nàyàng de shìqíng
Я не знаю, как это могло случиться.  
8. 希望你能原谅我。
Xīwàng nǐ néng yuánliàng wǒ
Надеюсь, что вы меня извините.
9. 对您的歉意真的无法用语言来表达。
Duì nín de qiànyì zhēn de wúfǎ yòng yǔyán lái biǎodá
У меня просто нет слов, чтоб выразить мое извинение.
10. 都是我的错,以后不会再发生类似的事情了。
Dōu shì wǒ de cuò, yǐhòu bù huì zài fāshēng lèisì de shìqíngle
Это моя вина. Такого больше не случится.
11. 请接受我诚心诚意的道歉。
Qǐng jiēshòu wǒ chéngxīn chéngyì de dàoqiàn
Прошу принять мое искреннее прошение.
12. 我应该为昨晚的事向您道歉。
Wǒ yīnggāi wèi zuó wǎn de shì xiàng nín dàoqiàn
Я хочу выразить свое извинение за то, что сделал вчера вечером.
13. 我真的感到很内疚。
Wǒ zhēn de gǎndào hěn nèijiù
Я действительно очень переживаю об этом
14. 我应该先征得您的同意。
Wǒ yīnggāi xiān zhēng de nín de tóngyì
Я должна была бы сделать это с вашего разрешения.
15. 这事儿全怪我,我会尽力补救。
Zhè shì er quán guàiwǒ, wǒ huì jìnlì bǔjiù
Эта моя вина. Я обязательно постараюсь компенсировать все потери.
16. 给您造成诸多不便,我很抱歉。
Gěi nín zàochéng zhūduō bùbiàn, wǒ hěn bàoqiàn
Извините за беспокойство.
17. 对不起,我说错话了。
Извините, я сказал неправильно.
Duìbùqǐ, wǒ shuō cuò huàle.
 
CHINAVSEMДата: Вторник, 17.03.2015, 07:16 | Сообщение # 10
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
Мужчина студент в училище для медсестер
护士学校的男学生
Hùshì xuéxiào de nán xuéshēng
护士 - hushi - медсестра
学校 - xuexiao - училище
学生 - xuesheng - студент
 
CHINAVSEMДата: Вторник, 17.03.2015, 07:40 | Сообщение # 11
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
Учим китайские слова
凌晨 ling chen - утро (ранее)
早上 zao shang - утро
中午 zhong wu - полдень
下午 xia wu - день (после обеда)
晚上 wan shang - вечер
午夜 wuye - полночь
黑夜 hei ye - ночь
 
CHINAVSEMДата: Вторник, 17.03.2015, 07:41 | Сообщение # 12
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
Учим Китайский Мат!

我操 wo cao - Ебать! Так говорят к примеру когда подскользнулся и упал жопой на лед.

我日 wo ri - Я ебал! 

他妈的 ta ma de - Используется для связки слов. Также как и в русском "блять". 

傻逼 sha bi - Долбаеб. Дословно "Дурак пизда"

狗 gou - собака. В китайском языке назвать человека собакой довольно оскорбительно.
 
CHINAVSEMДата: Вторник, 17.03.2015, 07:42 | Сообщение # 13
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
Учим медицинские китайские слова 

простуда - 感冒 gan mao
лекарство - 药 yao
температура - 发烧 fa shao
горло болит - 嗓子痒 sangzi yang
нос заложило - 鼻子堵住了 bizi duzhu le
лечить(лечение) - 治疗 zhi liao
Я простудился - 我感冒了 wo ganmao le
Моя простуда уже прошла - 我的感冒已经好了 wo de ganmao yijing hao le
 
CHINAVSEMДата: Вторник, 17.03.2015, 07:42 | Сообщение # 14
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
Учим китайские слова
компьютер - 电脑(电электричество 脑мозг) dian nao 
комп. мышь - 鼠标 (鼠мышь 标 указатель)shu biao
клавиатура - 键盘 (键клавиша 盘поднос) jian pan
вебкамера (в принципе любая камера) - 摄像头 she xiang tou
монитор - 屏幕 ping mu
микрофон - 麦克风 mai ke feng
 
CHINAVSEMДата: Вторник, 17.03.2015, 07:43 | Сообщение # 15
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
Учим китайские слова

车 che - машина
开车 kai che - водить машину
大卡车 dakache - грузовик
汽车 qiche - легковая машина
自行车 zixingche - велосипед
推车 tuiche - тачка
你会开车吗 ni hui kaiche ma? - ты умеешь водить машину?
 
CHINAVSEMДата: Вторник, 17.03.2015, 07:47 | Сообщение # 16
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
40 СЛОВ и 27 ВЫРАЖЕНИЙ которые пригодятся для ведения бизнеса с Китайцами! 
批发 - pīfā - опт
零售 - língshòu - розница
货 - huò - товар
货量 - huòliàng - объем товарооборота
起订量 - qǐ dìng liàng - минимальный объем заказа
物流 - wùliú - транспорт
发货 - fā huò - отправить товар
送货 - sòng huò - доставить товар
收货 - shōu huò - получить товар
汇钱 - huì qián - перевести деньги
钱到账 - qián dào zhàng - приход денег на счет
汇率 - huìlǜ - курс валют
收入 - shōurù - выручка
利润 - lìrùn - прибыль
纯利润 - chún lìrùn - чистая прибыль
市场 - shìchǎng - рынок
跑市场 - pǎo shìchǎng - "бегать по рынку" (искать клиентов)
销售 - xiāoshòu - продажи
店 - diàn - магазин
摊位 - tānwèi - магазин, палатка
库房 - kùfáng - склад
仓库 - cāngkù - склад
质量 - zhìliàng - качество
生意 - Shēngyì - бизнес
项目 - xiàngmù - проект
公司 - gōngsī - фирма
集团公司 - jítuán gōngsī - концерн, корпорция
有限责任公司 - yǒuxiàn zérèn gōngsī - ООО
股东 - gǔdōng - акционер
股票 - gǔpiào - акция
总经理 - zǒng jīnglǐ - генеральный директор
合作 - hézuò - сотрудничать 
合同 - hétóng - договор
签字 - qiānzì - подпись, подписаться
盖章 - gài zhāng - поставить печать
谈生意 - tán shēngyì - вести переговоры 
谈判 - tánpàn - переговоры
竞争 - jìngzhēng - конкуренция
竞争者 - jìngzhēng zhě - конкурент
优势 - yōushì - преимущества
********************************************************
我们合作吧 Wǒmen hézuò ba
- Давай сотрудничать
我想跟你合作 Wǒ xiǎng gēn nǐ hézuò
- Я хочу с тобой сотрудничать
你的生意怎么样?nǐ de shēngyì zěnme yàng?
- Как твой бизнес?
我们谈一下 Wǒmen tán yīxià
- Давай обсудим
竞争很强烈 jìngzhēng hěn qiángliè
- Конкуренция очень жесткая
你有优势 nǐ yǒu yōushì
- у тебя есть приемущество
你做批发吗?nǐ zuò pīfā ma?
- ты занимаешься оптом?
我做零售 Wǒ zuò língshòu
- я занимаюсь розницей
你卖什么货?nǐ mài shénme huò?
- какой товар ты продаешь?
你的货量是多少?Nǐ de huò liàng shì duōshǎo?
- Каков твой товарооборот?
起订量是多少?Qǐ dìng liàng shì duōshǎo?
- Какой минимальный заказ?
你做物流吗?Nǐ zuò wùliú ma?
- Ты занимаешься транспортом?
发货快吗?Fā huò kuài ma?
- Отправляешь товар быстро?
能上门送货吗?Néng shàngmén sòng huò ma?
- можете доставить товар до дверей?
什么时候可以收货?Shénme shíhòu kěyǐ shōu huò?
- Когда можно получить товар?
我准备汇钱给你 Wǒ zhǔnbèi huì qián gěi nǐ
- Я собираюсь перевести тебе деньги.
钱到账了!谢谢 qián dào zhàngle! Xièxiè
- Деньги пришли на счет! Спасибо.
今天汇率不划算 jīntiān huìlǜ bù huásuàn
- Сегодня невыгодный обменный курс.
一个月的收入是多少?yīgè yuè de shōurù shì duōshǎo?
- Сколько выручка в месяц?
一个月的利润是多少?Yīgè yuè de lìrùn shì duōshǎo?
- Сколько прибыль в месяц?
这是纯利润吗?Zhè shì chún lìrùn ma?
- Это чистая прибыль?
你在哪个市场做?Nǐ zài nǎge shìchǎng zuò?
- На каком рынке вы работаете?
要多跑市场找客户 Yào duō pǎo shìchǎng zhǎo kèhù
- Нужно больше "ходить в поле" искать клиентов.
我做销售 wǒ zuò xiāoshòu
- Я занимаюсь продажами
在市场开个摊位 zài shìchǎng kāi gè tānwèi
- На рынке открыть палатку
你的库房够大吗? nǐ de kùfáng gòu dà ma?
- У тебя достаточно большой склад?
货的质量怎么样? Huò de zhìliàng zěnme yàng?
- Какое качество товара?
 
CHINAVSEMДата: Вторник, 17.03.2015, 18:36 | Сообщение # 17
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
Китайская лексика по шахматам

 
CHINAVSEMДата: Вторник, 17.03.2015, 18:38 | Сообщение # 18
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
20 сленговых фраз современного китайского языка 

拼客 - PĪN KÈ - "давить толпой", "скопом" - не знакомые друг другу люди через интернет объединяются для совершения каких-либо действий 
色狼 - SÈLÁNG - "кобель" - развратник, распутник, похотливый мужчина; сексуальный маньяк
伤不起 - SHĀNGBÙQǏ - жарг. никак не справиться (с кем/чем-л.), никак не стерпеть (кого/чего-л.), невыносимо
娘 - NIÁNG - "матушка"
Слово 娘 имеет традиционно несколько значений:
- девушка; девочка, барышня; молодая женщина
- мать, матушка; женщина; родительница
- госпожа; барыня
- ой мама! (восклицание удивления, также бран.)
- женоподобный 
菜鸟 - CÀINIǍO - «чайник», новичок (в каком-либо деле) 
她在运动方面是个菜鸟 - tā zài yùn dòng fāng miàn shì gè cài niǎo - она новичок в спорте.
 
CHINAVSEMДата: Вторник, 17.03.2015, 18:49 | Сообщение # 19
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
ТЕМА "ПОЗДРАВЛЕНИЯ. ПОЖЕЛАНИЯ" в китайском языке
(если кто-то знает ещё - выкладывайте smile

恭喜,祝你 - не забываем ставить перед поздравлением!!!
祝你 - zhùnǐ - поздравлять, желать
恭喜 - gōngxǐ - поздравлять, желать

节日快乐 - Jiérì kuàilè - С праздником!
新年快乐 - Xīnnián kuàilè - С Новым годом! (Счастливого Нового года)
恭贺新禧 - gōnghè xīnxǐ - с Новым годом, с новым счастьем!
生日快乐 - Shēngrì kuàilè - С днем Рождения!

=!= (恭喜/祝你+...) А вот оригинальные пожелания:
南山颂寿 - Nánshān sòng shòu - пожелание долгой жизни
长命百岁 - Cháng mìng bǎi suì - Долгих лет жизни! (распространённое пожелание, особенно людям пожилого возраста)
发财 - fācái - разбогатеть; нажиться (恭喜发财 - известное пожелание на Новый год)
万事如意 - Wànshì rúyì - (желаю) исполнения желаний во всех (Ваших) делах (во всех отношениях, областях)
天天开心 - Tiāntiān kāixīn - каждый день, ежедневно радоваться жизни (быть радостным)
合家欢乐 - Héjiāhuānlè - Пусть вся ваша семья будет счастлива!
心想事成 - Xīn xiǎng shì chéng - Пусть все ваши желания исполнятся!
好运连连 - Hǎo yùn liánlián - Пусть удача всегда сопутствует вам!
马到成功 - Mǎdàochénggōng - Желаю вам скорейшего успеха!, с ходу добиться полной победы (успеха)
一路平安 - Yīlù píng'ān - доброго пути!
一切都好 - Yīqiè dōu hǎo - всё хорошо; всё в порядке, Всего хорошего
事业腾达 - Shìyè téngdá - Желаю процветания!
宜长乐 - Yi zhǎnglè - да пребудете Вы в вечной радости
千禄百福 - Qiān lù bǎi fú - множество удач (Вам) и счастья!
喜气盈门 - Xǐqì yíng mén - пусть радостью будет наполнено жилище Ваше
健康 - Jiànkāng - здоровья!
幸福 - Xìngfú - Удачи!
成功 - Chénggōng - Успехов!

请接受我热诚的祝贺 - Qǐng jiēshòu wǒ rèchéng de zhùhè - примите моё сердечное поздравление

Спасибо за поздравления:
谢谢你的祝福 - Xièxiè nǐ de zhùfú
 
CHINAVSEMДата: Вторник, 17.03.2015, 18:50 | Сообщение # 20
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
Поздравления с китайским новым годом!
============
春节快乐 -【chūnjié kuàilè】
Веселого праздника весны! (с китайским новым годом)
万事如意 - 【wànshìrúyì】
всего самого наилучшего (исполнения желаний, успехов во всех делах)
祝你身体健康 - 【zhù nǐ shēn tǐ jiàn kāng】
Желаю тебе здоровья!
祝你高升 - 【zhù nǐ gāo shēng】
Желаю повышения!
恭喜 - 【gōngxǐ】
Поздравляю!
工作顺利 - 【Gōngzuò shùnlì】
успехов в работе!
步步高升 - 【bùbù gāoshēng】
Стремительного роста!
心想事成 - 【xīnxiǎng shì chéng】
Исполнения желаний!
学业有成 - 【xuéyè yǒuchéng】
Успехов в учебе.
 
CHINAVSEMДата: Вторник, 17.03.2015, 18:54 | Сообщение # 21
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
Уклончивые ответы в китайском языке

 
CHINAVSEMДата: Вторник, 17.03.2015, 18:55 | Сообщение # 22
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
Спортивная лексика в китайском языке

冬季两项 [dōngjì liǎngxiàng] биатлон
有舵雪橇 [yǒuduò xuěqiāo] бобслей
高山滑雪 [gāoshān huáxuě] горные лыжи
冰壶 [bīnghú] кёрлинг
北欧两项 [běi'ōu liǎngxiàng] лыжное двоеборье
越野滑雪 [yuè'yě huáxuě] лыжные гонки
跳台滑雪 [tiàotái huáxuě] прыжки с трамплина
冰球 [bīngqiú] хоккей на льду
无舵雪橇 [wúduò xuěqiāo] санный спорт
俯式冰橇 [fǔshì bīngqiāo] скелетон
速度滑冰 [sùdù huábīng] скоростной бег на коньках
单板滑雪 [dānbǎn huáxuě] сноуборд
花样滑冰 [huāyàng huábīng] фигурное катание
自由式滑雪 [zìyóushì huáxuě] фристайл
短道速滑 [duǎn dào sù huá] шорт-трек
 
CHINAVSEMДата: Вторник, 17.03.2015, 19:05 | Сообщение # 23
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
+Грамматика китайского языка

商务信函 — деловое китайское письмо (как, впрочем, и любое другое) — состоит из таких частей:

1. 开头 – начало. Здесь обычно пишется 称呼 — имя и обращение к человеку, которому вы пишете, причем, как принято у китайцев, упоминается должность, учёная степень и т.д. Ваше обращение показывает, в каких отношениях с получателем письма вы находитесь. Например: 亲爱的 — дорогой; 敬爱的, 尊敬的 — уважаемый.

2. 启词 (致词) — приветствие, вводные слова. Это может быть 您好 — Здравствуйте, 别来无恙 — Сколько лет, сколько зим; пожелания либо поздравления с каким-то праздником или событием: 开张大吉 – С открытием (обычно магазина); благодарность за предыдущее письмо или ответы на вопросы: 上周曾发一传真件, 今仍具函, 为NN 事 — Насчёт NN дела на прошлой вы неделе отправляли факс, бумагу мы получили сегодня; 贵公司×月×日赐函已悉» — С письмом, которое Ваша компания отправила *тогда-то*, мы уже ознакомились. Простое 您好 здесь не пройдёт. Активные слова для данного этапа:

兹因 — в настоящее время; теперь, в связи с (тем, что)
兹悉 — нам стало известно, что…
顷闻 — только что услышали; только что стало известно, что…
欣闻, 欣喜 — с радостью ознакомиться; рад узнать, что…
逢 — к счастью случилось, что…; кстати (к счастью) пришлось; по счастливому случаю;
据了解 — как известно; по имеющимся сведениям
据报 — согласно сообщению, согласно отчету.
3. 正文 — основная (главная) часть. Здесь из названия и так понятно, что переходим непосредственно к делу. Тут всё должно быть лаконично, чётко, понятно, без намёков. При последовательном изложении мыслей используем :

第一(二) — во-первых (во вторых)
再次 – снова, опять-таки
并且 (而且), 另外 — кроме того
最后 – последнее, в итоге
4. 酬应 – ответная реплика, поддержание связи, «обмен любезностями». Это также может служить подведением итога всего письма. Например: 我方相信, 经过此次合作, 双方的友谊将有进一步发展 — Мы надеемся, что это сотрудничество будет способствовать дальнейшему развитию дружеских отношений между нами; 再次表示衷心的感谢 – В очередной раз выражаем сердечную благодарность; 代向公司其他同志问候 – Шлём привет остальным сотрудникам. Актив:

特此函达 — специально доводя настоящим письмом об изложенном до Вашего сведения…
专此奉达 – настоящим довожу до вашего сведения
特此重申 — настоящим заявляем ( подтверждаем)
鸣谢 – выражать глубокую благодарность
不胜感激 — глубоко признателен; безгранично благодарен
敬请谅解 — просим понять и извинить, просим войти в положение
务请函复 — настоятельно просим дать письменный ответ
5. 祝颂词 — «Пожелания и надежды», которые способствуют установлению доверительных отношений между переписывающимися. Примеры пожеланий:

诚祝生意兴隆 – искренне желаю процветания в бизнесе
敬颂台安 – с пожеланиями благополучия
此致 — шлю Вам…, с наилучшими пожеланиями, искренне ваш(а)
此致敬礼 — с уважением
希望早日答复 – надеюсь как можно скорее получить ответ
6. 签署 — подпись. Подписываться следует полным именем, никаких 老王 и 小李, и тоже лучше с указанием должности: NN部主任张金水 — заведующий NN отделом Чжан Цзинь Шуй; 公司经理王富成 — менеджер Ван Фучэн и т.п.

Конечно, многие сейчас пишут электронные письма, либо распечатывают их. В последнем случае желательно рядом с напечатанным именем и фамилией поставить подпись от руки, и перед этим добавить 谨上 или 谨呈 – с уважением.

7. 日期 — дата. Во избежание недоразумений, она должна быть верной и чётко написанной в правом нижнем углу письма. Не забываем, что у китайцев принято писать сначала год, потом месяц и число, а также весьма распространено использование арабских цифр. Например: 2013 年11月23日.
 
CHINAVSEMДата: Вторник, 17.03.2015, 19:09 | Сообщение # 24
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
Банковская лексика в китайском языке

Банковская лексика

信贷机构资金基础 xìndài jīgòu zījīn jīchǔ ресурсная база кредитных организаций
自然人的存款 zìránrén de cúnkuǎn депозиты физических лиц
银行部门负债 yínháng bùmén fùzhài пассивы банковского сектора
发展之神贷款 fāzhǎn zhī shén dàikuǎn развитие ипотечного кредитования
贷款风险 dàikuǎn fēngxiǎn кредитный риск
子公司 zǐ gōngsī дочерняя компания
金融合作 jīnróng hézuò финансовое сотрудничество
许可证有效期 xǔkě zhèng yǒuxiàoqí срок действия лицензии
批准的标准 pīzhǔn dì biāozhǔn утвержденный стандарт
金本位 jīnběnwèi золотой стандарт
查阅价目表 cháyuè jiàmù biǎo ознакомиться с прейскурантом
暂时禁运的期限 zánshí jìnyùn de qīxiàn сроки временного запрещения
银行业务 yínháng yèwù операция банка
借款协定 jièkuǎn xiédìng ссуда под проценты
优惠借款 yōuhuì jièkuǎn льготный заем
偿还日期 chánghuán rìqī дата погашения
确认保证 quèrèn bǎozhèng подтвержденная гарантия
盈利率下降 yínglìlǜ xiàjiàng снижение рентабельности Порядок штрихов
仓库发放的单证 cāngkù fāfàng de dānzhèng выдача документов базой
征售调查 zhēngshòu diàochá аудит
咨询服务 zīxún fúwù консультирование
售汇 shòuhuì валютные продажи
结汇 jiéhuì валютный расчет
国际结算 guójì jiésuàn международные расчеты
外币 wàibì иностранная валюта
外汇贷款 wàihuì dàikuǎn валютное кредитование
外汇存款 wàihuì cúnkuǎn вклады в иностранной валюте
承销政府债券 chéngxiāo zhèngfǔ zhàiquàn реализация гос. займа
代理兑付 dàilǐ duìfù переводный агент
代理发行 dàilǐ fāxíng эмиссионный агент
票据贴现 piàojù tiēxiàn вексельный дисконт
办理结算 bànlǐ jiésuàn производить расчет
吸收法人和自然人的资金 xīshōu fǎrén hé zìránrén de zījīn привлечение вкладов от физических и юридических лиц
支付文件 zhīfù wénjiàn платежные документы
收费表准 shōufèi biǎozhǔn тариф
有价证券 yǒujià zhèngquàn ценные бумаги
汇兑业务 huìduì yèwù операция перевода
托收业务 tuōshōu yèwù операция инкассо
信用证业务 xìnyòngzhèng yèwù операция аккредитива
外币兑换 wàibì duìhuàn обмен иностранной валюты
对支行的业务进行检查 duì zhīháng de yèwù jìnxíng jiǎnchá проводить ревизию деятельности отделений банка
代理行外币帐户 dàilǐ háng wàibì zhànghù корреспондентский счет в иностранной валюте
开立本币帐户 kāilì běnbì zhànghù открывать счет в собственной валюте
银行的基金 yínháng de jījīn банковские фонды
银行的资金 yínháng de zījīn средства банка
客户 kèhù клиент
客户存款利息支出 kèhù cúnkuǎn lìxī zhīchū выплаты процентов по вкладам клиентов
使用物品的磨损费 shǐyòng wùpǐn de mósǔnfèi амортизационные отчисления
电传 diànchuán телексное сообщение
电传密押 diànchuán mìyā телексные ключи

银行 Yínháng - Банк

贷款条件 Dàikuǎn tiáojiàn - условия кредита
借方与贷方 Jièfāng yǔ dàifāng - дебит и кредит
银行支票 Yínháng zhīpiào - банковский чек
支票簿 Zhīpiào bù - чековая книжка
支票 Zhīpiào - чек
账户 Zhànghù - счет
户头 Hùtóu - банковский счет
金库 Jīnkù - казна
现金 Xiànjīn - наличные деньги; касса
汇票 Huìpiào - переводный вексель; чек; трата 
汇兑 Huìduì- денежный перевод
邮汇 Yóuhuì - перевод по почте
低利贷款 Dīlì dàikuǎn - кредит под низкие проценты
高利贷款 Gāolìdài kuǎn - кредит под высокие проценты
无息贷款 Wú xi dàikuǎn - беспроцентная ссуда
长期贷款 Chángqí dàikuǎn - долгосрочные кредиты
短期贷款 Duǎnqí dàikuǎn - краткосрочные займы
信贷 Xìndài - кредит
取出 Qǔchū - брать деньги из банка
开户头 Kāi hùtóu - открыть счет
利率 Lìlǜ - процентная ставка
月利 Yuè lì - ежемесячные проценты
年利 Niánlì - годовые проценты
利息 Lìxí - проценты
本金 Běn jīn - капитал
存单 Cúndān - сберегательный билет
存款 Cúnkuǎn - депозит
 
CHINAVSEMДата: Вторник, 17.03.2015, 19:15 | Сообщение # 25
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
Студенческая лексика в китайском языке

学生 - xuéshēng - Студент
学院 - xuéyuàn - институт, ВУЗ 
图书馆 - túshūguǎn - библиотека 
食堂 - shítáng - столовая 
毕业 - bìyè - окончить учебное заведение 
宿舍 - sùshè - общежитие 
阅览室 - yuèlǎnshì - читальный зал 
系 - xì - факультет, система, линия, завязывать, зависеть 
师 - shī - учитель, мастер, дивизия 
大学 - dàxué - университет, высшее учебное заведение 
班 - bān - группа, команда, отделение, коллектив 
兼职教师 - jiānzhí jiàoshī - Учитель по совместительству
家教 - jiājiào - Репетитор
研究生 - yánjiūshēng - Аспирант
罗蒙诺索夫莫斯科国立大学 - Luō méng nuò suǒ fu mòsīkē guólì dàxué - Московский Государственный Университет имени М.В.Ломоносова
 
CHINAVSEMДата: Вторник, 17.03.2015, 19:18 | Сообщение # 26
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
Знаки и таблички

女 nǚ женщина; женский 
男 nán мужчина; мужской 
禁止驶入 jìnzhǐ shǐrù входа нет 
请勿打扰 qǐng wù dǎrǎo не беспокоить 
标志 biāozhì отметка, знак, указатель 
生物危害 shēngwù wéihài биологическая опасность 
当心射线 dāngxīn shèxiàn Осторожно, излучение 
道路湿滑请小心 dàolù shīhuá qǐng xiǎoxīn Осторожно, скользский пол 
当心触电 dāngxīn chùdiàn Осторожно, высокое напряжение 
当心火灾 dāngxīn huǒzāi огнеопасно 
紧急出口 jǐnjíchū kǒu аварийный выход 
出口 chūkǒu выход 
禁止使用手机 jìnzhǐ shǐyòng shǒujī не пользуйтесь мобильными телефонами 
禁止右转弯 jìn zhǐ yòu zhuǎn wān нет поворота направо Порядок штрихов 
禁止跑步 jìnzhǐ pǎobù не бегать 
禁止吸烟 jìnzhǐ xīyān не курить 
禁止游泳 jìnzhǐ yóuyǒng не купаться 
铁路交叉口 tiě lù jiāo chā kǒu железнодорожный переезд 
道路封闭 dàolù fēngbì дорога закрыта 
前方道路施工 qiánfāng dàolù shīgōng впереди дорожные работы
 
CHINAVSEMДата: Вторник, 17.03.2015, 19:19 | Сообщение # 27
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
 
CHINAVSEMДата: Вторник, 17.03.2015, 19:20 | Сообщение # 28
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
1. 熊猫眼 【xióngmāoyǎn (黑眼圈 【hēiyǎnquān】) - чёрные круги под глазами
2. 眼袋 【yǎndài】 мешки под глазами
3. 粉刺 【fěncì】 акне (угревая сыпь, прыщи)
4. 单纯疱疹 【dānchún pàozhěn】 герпес
5. 蜂窝性组织炎 【fēngwō xìng zǔzhī yán】 целлюлит
6. 干性皮肤 【gānxìng pífū】 сухая кожа
7. 油性皮肤 【yóuxìng pífū】 жирная кожа
 
CHINAVSEMДата: Среда, 18.03.2015, 07:38 | Сообщение # 29
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
Лексика. Напитки в китайском языке

【学汉语】: Н А П И Т К И
============
软饮料 - ruǎnyǐnliào - безалкогольный напиток
果汁 - guǒzhī - сок 
苹果汁 - píngguǒzhī - яблочный сок 
橙汁 - chéngzhī - апельсиновый сок 
葡萄汁 - pútáozhī - виноградный сок 
牛奶 - niúnǎi - молоко 
咖啡 - kāfēi - кофе 
红茶 - hóngchá - черный чай 
花茶 - huāchá - цветочный чай 
绿茶 - lǜchá - зеленый чай 
茶 - chá - чай 
可口可乐 - kěkǒukělè - Кока-кола
雪碧 - xuě bì - Спрайт
柠檬汁 - níngméngzhī - лимонад
矿泉水 - kuàngquánshuǐ - минеральная вода
百事可乐 - bǎishìkělè - Пепси-кола
苏打水 - sūdáshuǐ - содовая
酸奶 - suānnǎi - йогурт
蒸馏水 - zhēngliúshuǐ - дистилированная вода
纯净水 - chúnjìngshuǐ - чистая вода
浓茶 - nóngchá - крепкий чай
淡茶 - dànchá - некрепкий чай
茉莉茶 - mòlìchá - жасминный чай
菊花茶 - júhuāchá - чай с цветками хризантемы
砖茶 - zhuānchá - кирпичный чай
龙井茶 - lóngjǐngchá - чай«Лунцзин»
柠檬茶 - níngméngchá - чай с лимоном
牛奶咖啡 - niúnǎikāfēi - кофе с молоком
速溶咖啡 - sùróngkāfēi - быстрорастворимый кофе
可可 - kěkě - какао
酸牛奶 - suānniúnǎi - простокваша, кефир
脱脂奶 - tuōzhīnǎi - обезжиренное молоко
乳脂 - rǔzhī - сливки
麦乳精 - màirǔjīng - солодовый напиток (квас)
糖水水果 - tángshuǐshuǐguǒ - компот из фруктов
果汁羹 - guǒzhīgēng - кисель
果子露 - guǒzilù - морс
 
CHINAVSEMДата: Среда, 18.03.2015, 07:42 | Сообщение # 30
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
Лексика. Экзамены в китайском языке

“考试” экзамены

1) 考期 kǎo qī экзаменационная сессия
2) 笔试 bǐ shì письменный экзамен
3) 开卷 kāi juàn экзамен "с открытой книжкой" (экзамен, на котором при подготовке ответа разрешается пользоваться справочной литературой)
4) 闭卷 bì juàn экзамен "с закрытой книжкой", (экзамен, в ходе которого нельзя пользоваться справочной литературой)
5) 论文 lùn wén диплом, диссертация
6) 排名 pái míng рейтинг
7) 分数 fēn shù балл
8) 监考 jiān kǎo наблюдатель на экзаменах
9) 小抄 xiǎo chāo шпаргалка
10) 熬夜 áo yè не спать ночью
11) 开夜车 kāi yè chē не спать ночью
12) 抱佛脚 bào fó jiǎo слишком поздно спохватиться; пока гром не грянет, мужик не перекреститься
13) 期末考试 qīmò kǎoshì экзамены в конце семестра
14) 期中考试 qīzhōng kǎoshì промежуточные экзамены
 
CHINAVSEMДата: Четверг, 19.03.2015, 07:07 | Сообщение # 31
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
Лексика. Одежда в китайском языке

ОДЕЖДА

T恤衫 tìxùshān футболка, тенниска
连衣裙 liányīqún платье (женское)
帽子 màozi шапка, шляпа; капюшон
大衣 dàyī пальто
夹克 jiākè жакет
风衣 fēngyī ветровка
貂皮大衣 diāopídàyī шуба
西服 xīfú/西装 xīzhuāng костюм
衬衫 chènshān рубашка
运动服 yùndòngfú спортивный костюм
(高领)毛衣 (gāolǐng) máoyī свитер
毛衣(开襟毛衣) фуфайка
羽绒服 yǔróngfú пуховик
背心 bèixīn майка
牛仔上衣 niúzǎi shàngyī джинсовая куртка
内衣 nèiyī нижнее бельё
睡衣 shuìyī пижама
T恤衫 тенниска, футболка
衬裙 chènqún нижняя юбка
超短裙 chāoduǎnqún/迷你裙 mínǐqún мини-юбка
旗袍 qípáo ципао халат
无袖长裙 wúxiùchángqún сарафан
长裤 chángkù брюки
短裤 duǎnkù шорты
牛仔裤 niúzǎikù джинсы
打底裤 dǎdǐkù леггинсы
领带 Lǐngdà - галстук
运动鞋 Yùndòng xié - кроссовки
棒球帽 Bàngqiú mào - кепка
男装 Nánzhuāng - мужская одежда
手套 Shǒutào - перчатки
伞 Sǎn - зонтик
围巾 Wéijīn - шарф
夏装 Xiàzhuāng - летняя одежда
太阳镜 Tàiyángjìng - солнцезащитные очки
钱包 Qiánbāo - кошелек
皮带 Pídài - ремень
床上用品 Chuángshàng yòngpǐn - постельное белье
化妆品 Huàzhuāngpǐn - косметика
手表 Shǒubiǎo - наручные часы
靴子 Xuēzi - сапоги
皮包 Píbāo - женская сумка
高跟儿鞋 Gāo gēn er xié - туфли на высоких каблуках
凉鞋 Liángxié - босоножки
女装 nǚzhuāng - женская одежда
 
CHINAVSEMДата: Четверг, 19.03.2015, 07:14 | Сообщение # 32
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
Лексика. Сленг в китайском языке

Урок зоологии и сленга:

1) 恐龙 kǒnglóng - динозавр; страшная девушка
2) 青蛙 qīngwā - лягушка; уродливый парень

Примеры предлагаем по сленговому значению, по прямому значению все довольно очевидно smile

如果和网友见面,发现她是恐龙,你会怎么办? 
Rúguǒ hé wǎngyǒu jiànmiàn, fāxiàn tā shì kǒnglóng, nǐ huì zěnme bàn?
Если ты встретился с интернет-подружкой и обнаружил, что она страхолюдина, что ты будешь делать?

你给青蛙一个机会吧,他也能变成王子。
Nǐ gěi qīngwā yígè jīhuì ba, tā yě néng biànchéng wángzǐ.
Дай уродцу шанс, он тоже может превратиться в принца.

А тем, кто все это прочитал, дарим плюшку!

Помните фильм "Парк юрского периода"? Теперь примерьте это на китайский язык и получите классную метафору smile
侏罗纪公园 Zhūluójì gōngyuán - "Парк юрского периода"

有人说清华大学是一个侏罗纪公园。
Yǒu rén shuō Qīnghuá Dàxué shì yígè Zhūluójì gōngyuán.
Некоторые говорят, что Цинхуа - Парк юрского периода (читай: в Цинхуа все девушки страшные)
 
CHINAVSEMДата: Четверг, 19.03.2015, 07:42 | Сообщение # 33
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
Лексика. Дроби и проценты в китайском языке

Немного арифметики: как по-китайски называть дроби и проценты?

 
CHINAVSEMДата: Четверг, 19.03.2015, 07:46 | Сообщение # 34
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
Лексика китайского языка

Сверхспособности 超自然能力 [chāozìrán nénglì]

1) Телепатия 心灵感应术 [xīnlíng gǎnyìngshù]
2) Чревовещание 腹语 [fùyǔ]
3) Телепортация 瞬间移动 [shùnjiān yídòng]
4) Телекинез 心灵致动/念力 [xīnlíng zhìdòng/niànlì]
5) Левитация 悬浮术 [xuánfúshù]
6) Невидимость 隱形能力 [yǐnxíng nénglì]
 
CHINAVSEMДата: Четверг, 19.03.2015, 20:05 | Сообщение # 35
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
Лексика. Интернет в китайском языке

32 СЛОВА и 16 ВЫРАЖЕНИЙ на тему интернета. Пригодятся для того чтобы ориентироваться в Китайском интернете.
网路 - wǎng lù - интернет
网站 - wǎngzhàn - сайт
网页 - wǎngyè - страница (в интернете)
网店 - wǎng diàn - интернет магазин
论坛 - lùntán - форум
互联网 - hùliánwǎng - соц.сеть
上网 - shàngwǎng - выходить в интернет
网速 - wǎng sù - скорость интернета
登陆 - dēnglù - войти
注册 - zhùcè - регистрация
用户名 - yònghù míng - логин
密码 - mìmǎ - пароль 
邮箱 - yóuxiāng - почтовый ящик
信息 - xìnxī - сообщение
点击 - diǎnjī - кликнуть
链接 - liànjiē - ссылка
域名 - yùmíng - домен (адрес сайта)
群 - qún - группа
发布 - fābù - опубликовать
发送 - fāsòng - отправить
在线 - zàixiàn - в сети, онлайн
下线 - xià xiàn - не в сети, офлайн
掉线了 - diào xiànle - оборавалось интернет соединение
隐身 - yǐnshēn - невидимость
留言 - liúyán - оставить сообщение
网友 - wǎngyǒu - друг по интернету
搜索 - sōusuǒ - поиск
搜到 - sōu dào - найти (в интернете)
浏览器 - liúlǎn qì - браузер
谷歌 - gǔgē - google
百度 - bǎidù - baidu китайский поисковик
扣扣 - kòu kòu - китайский мессенджер QQ написание иероглифами 

я хочу открыть интернет магазин
我要开网店
wǒ yào kāi wǎng diàn

Сейчас можешь открыть тот сайт?
那个网站现在能打开吗?
nàgè wǎngzhàn xiànzài néng dǎkāi ma?

Ты обычно в какое время выходишь в интернет?
你平时什么时候上网?
Nǐ píngshí shénme shíhòu shàngwǎng?

Я выхожу из сети. До встречи.
我先下了 再见
Wǒ xiān xiàle zàijiàn

Когда будешь в сети оставь мне сообщение
你在线的时候给我留言
nǐ zàixiàn de shíhòu gěi wǒ liúyán

У тебя дома как со скоростью интернета?
你家里网速怎么样?
nǐ jiālǐ wǎng sù zěnme yàng?

На этом сайте надо регестрироваться
这个网站需要注册
Zhège wǎngzhàn xūyào zhùcè

Отправь мне ссылку
把链接发过来
bǎ liànjiē fā guòlái

Кликни и сможешь войти
点击一下 就能登录
diǎnjī yīxià jiù néng dēnglù

я забыл пароль
我忘了密码
wǒ wàngle mìmǎ

Восстановить пароль
找回密码
zhǎo huí mìmǎ

Отправь картинку мне на почту
把图片发到我的邮箱
bǎ túpiàn fā dào wǒ de yóuxiāng

добавь мою группу
加我的群吧
jiā wǒ de qún ba

Введите Ваше имя
输入您的用户名
shūrù nín de yònghù míng

Мы знакомы через интернет
我们在网上认识的
wǒmen zài wǎngshàng rènshí de

Знакомы через соц.сети
通过互联网认识的
tōngguò hùliánwǎng rènshí de

У меня тут интернет не очень... постоянно выкидывает из сети
我这里网不好 经常掉线
wǒ zhèlǐ wǎng bù hǎo jīngcháng diào xiàn
 
CHINAVSEMДата: Четверг, 19.03.2015, 20:58 | Сообщение # 36
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
Русско-китайский разговорник. ТРАНСПОРТ
============

Довезите меня сюда (указываете место, написанное на визитке). 请把我送到这里。 [qǐng bǎ wǒ sòngdào zhèlǐ] Цин Ба Во Сундао Чжэли.

Откройте багажник. 请打开行李舱吧。 [qǐng dǎkāi xínglǐ cāng ba] Цин Дакай Синли Цан Ба.

Здесь поверните налево. 这里往左拐。 [zhèlǐ wǎng zuǒ guǎi] Чжэли Ван Цзо Гуай.

Здесь поверните направо. 这里往右拐。 [zhèlǐ wǎng yòu guǎi] Чжэли Ван Ю Гуай.

Сколько стоит проезд на автобусе/метро? 公车/地铁票多少钱? [gōngchē/dìtiě piào duōshǎo qián] Гунчэ/дите Пяо Дошао Цянь?

Где ближайшая остановка автобуса? 附近的公交车站在哪儿? [fùjìn de gōngjiāochēzhàn zài nǎr] Фуцзинь Дэ Гунцзяочэчжань Цзай нар?

Где ближайшая станция метро? 附近的地铁站在哪儿? [fùjìn de dìtiězhàn zài nǎr] Фуцзинь Дэ Дитечжань Цзай нар?

Какая следующая остановка (станция)? 下一站是什么站? [xià yī zhàn shì shénme zhàn] Ся И Чжань Ши Шэньmэ Чжань?

Сколько остановок до (…)? 到 (...) 有多少站? [dào (...) yǒu duōshǎo zhàn] Дао (...) Ю Дошао Чжань?

Какой автобус идет до (…)? 去 (...) 乘哪趟公交车? [qù (...) chéng nǎ tàng gōngjiāochē] Цюй (...) Чэн На Тан Гунцзяочэ?

Какая линия метро идет до (…)? 去 (...) 乘几号线地铁? [qù (...) chéng jǐ hào xiàn dìtiě] Цюй (...) Чэн Цзи Хао Сянь Дите?

Скажите, пожалуйста, как пройти до (…)? 请问,到 (…) 怎么走? [qǐng wèn, dào (…) zénme zǒu] Цин Вэнь, Дао (…) Цзэньmэ Цзоу?

Пожалуйста, довезите меня до (…) 请带我去 (…) [qǐng dài wǒ qù (...)] Цин Дай Во Цюй (...)

… аэропорта.飞机场。 [fēijī chǎng] Фэйцзи Чан.

… ж/д вокзала. 火车站。[huǒchē zhàn] Хочэ Чжань.

…ближайшей гостиницы. 最近的酒店。 [zuìjìn de jiǔdiàn] Цзуйцзинь Дэ Цзюдянь.

… ближайшего ресторана. 最近的饭馆。 [zuìjìn de fànguǎn] цзуй цзинь дэ фангуань.

… ближайшего пляжа. 最近的海滨。 [zuìjìn dì hǎibīn] Цзуйцзинь Ди Хайбинь.

… ближайшего торгового центра. 最近的购物中心。 [zuìjìn de gòuwù zhōngxīn] Цзуйцзинь Дэ Гоу у Чжунсинь.

… ближайшего супермаркета 最近的超级市场。 [zuìjìn de chāojí shìchǎng] Цзуйцзинь Дэ Чаоцзи Шичан.

… ближайшего парка. 最近的公园。 [zuìjìn de gōngyuán] цзуй цзинь дэ гун юань.

… ближайшей аптеки. 最近的药店。 [zuìjìn de yàodiàn] цзуйцзинь дэ яодянь.
 
CHINAVSEMДата: Четверг, 19.03.2015, 21:12 | Сообщение # 37
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
Лексика. Тема "Покупки" в китайском языке

购物 - gòuwù - ПОКУПКА ТОВАРОВ, шопинг
============
购物中心 - gòuwù zhōngxīn - торговый центр
购物表 - gòuwù biǎo - список покупок
购物单 - gòuwù dān - список покупок
购物发 80; - gòuwù fāpiào - счет-фактура
购物推车 - gòuwù tuīchē - тележка для покупок
购物车 - gòuwù chē - тележка для покупок (корзина в интернете)
购物袋 - gòuwùdài - сумка для покупок (чаще текстильная с ручками)
购物狂 - gòuwù kuáng - шопоголик
购物癖 - gòuwù pǐ - шопоголик
购物退还 - gòuwù tuìhuán - возврат покупки
购物价格 - gòuwù jiàgé - цена покупки
购物费用 - gòuwù fèiyòng - расходы на покупку
购物旅游 - gòuwù lǚyóu - шоптур; путешествие с целью приобретения каких-либо покупок
购物游 - gòuwùyóu - шоппинг-туризм
购物信用卡 - gòuwù xìnyòngkǎ - кредитная карта для покупок
购物订单 - gòuwù dìngdān - заказ на покупку
购物协议 - gòuwù xiéyì - договор купли-продажи
购物服务 - gòuwù fúwù - торговый сервис, торговые услуги
购物契约 - gòuwù qìyuē - торговый договор, торговое соглашение
购物者 - gòuwùzhě - покупатель
购物的人 - gòuwù de rén - покупатели, покупатель
购物分析 - gòuwù fēnxī - анализ покупок 
购物折扣 - gòuwù zhékòu - торговые скидки
 
CHINAVSEMДата: Четверг, 19.03.2015, 21:14 | Сообщение # 38
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
伟大十月社会主义革命
Wěidà shí yuè shèhuì zhǔyì gémìng
Великая Октябрьская социалистическая революция
============
伟大 [wěidà] - великий
十月 [shíyuè] - октябрь
社会主义 [shèhuì zhǔyì] - социализм; социалистический 
革命 [gémìng] - революция
 
CHINAVSEMДата: Четверг, 19.03.2015, 21:17 | Сообщение # 39
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
Лексика. Транспорт в китайском языке

автобус 公共汽车 gōnggòng qìchē
автозак 囚车 qiúchē 
автокатафалк 殡仪车 bìnyíchē
автокран 汽车起重机 qìchē qǐzhòngjī 
автолавка 售货车 автолавка
автоприцеп 汽车拖车 qìchē tuōchē 
авторефрижератор 冷藏汽车 lěngcáng qìchē
автоцистерна 液槽汽车 yècáoqìchē
артиллерийский тягач 火炮牵引车 huǒpàoqiānyǐnchē
аэродромный тягач 机场牵引车 Jīchǎng qiānyǐn chē 
бетоновоз 混凝土运输车 Hùnníngtǔ yùnshū chē
бронетранспортер 装甲运输车 zhuāngjiǎ yùnshū chē 
бронированный автомобиль 装甲车 zhuāngjiǎchē 
вездеход 越野车 yuèyě chē 
внедорожник 越野车 yuèyě chē 
гибридный автомобиль 混合动力车 hùnhé dònglì chē 
гоночный автомобиль 赛车 sàichē 
грузовой автомобиль 卡车 kǎchē 
двухобъёмные автомобили 二厢车 èr xiāng chē 
заднеприводный автомобиль 后轮驱动车 hòu lún qūdòng chē 
заднеприводный автомобиль 后驱动车 hòu qūdòng chē
кабриолет 敞篷车 chǎngpéng chē 
карета скорой помощи 救护车 jiùhù chē 
карьерный самосвал 矿山自卸车 kuàngshān zì xièchē
карьерный самосвал 矿用自卸车 kuàng yòng zì xièchē 
контейнерный мусоровоз 吊箱式垃圾车 diào xiāng shì lèsè chē 
контейнеровоз 集装箱运输车 jízhuāngxiāng yùnshū chē 
купе 双门小轿车 shuāng mén xiǎo jiàochē 
ландо 
легковой автомобиль 
лимузин 
луноход 月球车 yuèqiú chē 
машина для перевозки живой рыбы 活鱼运输车 huó yú yùnshū chē 
микроавтобус 微型汽车 wéixíng qìchē 
микроавтобус 面包车 miànbāochē 
минивэн 小型货车 xiǎoxíng huòchē 
молоковоз 运奶车 yùn nǎi chē 
муковоз 面粉运输车 miànfěn yùnshū chē 
мусоровоз 垃圾卡车 lājīkǎchē 
мусоровоз-шреддер 装有撕碎机的垃圾收集卡车 zhuāng yǒu sī suì jī de lèsè shōují kǎchē 
однообъёмный автомобиль 一箱车 yī xiāng chē 
переднеприводной автомобиль 前轮驱动车 qián lún qūdòng chē 
переднеприводный автомобиль 前驱动车 qián qūdòng chē 
подъемник с люлькой 升降车 shēngjiàng chē
пожарная машина 救火车 jiù huǒchē 
пожарная машина 消防车 xiāofáng chē
пожарная машина с выдвижной лестницей 登高消防车 dēnggāo xiāofáng chē 
поливомоечные автомобили 洗路车 xǐ lù chē 
полицейский автомобиль 公安车 gōng’ān chē
полноприводный автомобиль 四轮驱动车 sì lún qūdòng chē 
родстер 跑车 pǎochē 
самолетный тягач 飞机牵引车 fēijī qiānyǐn chē 
самосвал 自卸车 zì xièchē 
седан 三厢 sān xiāng 
седельный тягач 半挂牵引车 bàn guà qiānyǐn chē 
снегоуборочная машина 除雪车 chúxuě chē 
снегоход 雪地车 xuě dì chē 
топливозаправочная машина 加油车 jiāyóu chē 
трёхобъемные автомобили 三厢车 sān xiāng chē 
тягач 牵引车 qiānyǐn chē 
универсал 旅行车 lǚxíng chē 
уплотняющий мусоровоз 垃圾压缩车 lājī yāsuō chē 
хэтчбэк 掀背车 xiān bèi chē 
электромобиль 电动汽车 diàndòng qìchē
 
CHINAVSEMДата: Четверг, 19.03.2015, 21:22 | Сообщение # 40
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
Рыбка в китайском языке

белуга 欧洲鳇 ōuzhōuhuáng
белый осётр 高首鲟 gāoshǒuxún
большеголовый голец 强壮红点鲑 qiángzhuàng hóngdiǎnguī
горбуша 细鳞大麻哈鱼 xìlín dàmáhāyú
европейская алоза 西鲱 xīfēi
калуга (Huso dauricus) 达氏鳇 dáshìhuáng
кета 大麻哈鱼 dàmáhāyú 
кижуч 银大麻哈鱼 yín dàmáhāyú
корюшка 胡瓜鱼 húguāyú
кумжа 褐鳟 hèzūn
кунджа 远东红点鲑 yuǎndōng hóngdiǎnguī
лапша-рыба 银鱼 yínyú
лопатонос Сутткузи (Scaphirhynchus suttkusi) 萨氏铲鲟 sàshì chǎnxún
лосось Кларка 克拉克大麻哈鱼 kèlākè dàmáhāyú
мальма 花羔红点斑鲑 huāgāo hóngdiǎnbānguī
нерка 红大麻哈鱼 hóng dàmáhāyú 
омуль 秋白鲑 qiūbáiguī
осётр 鲟鱼 xúnyú
персидский осётр 波斯鲟 bōsīxún
пиленгас 梭鱼 suōyú
радужная форель 虹鳟 hóngzūn
русский осётр (Acipenser gueldenstaedtii) 俄罗斯鲟 éluósīxún
сахалинский осётр 米氏鲟 mǐshìxún
сахалинский таймень 远东哲罗鱼 yuǎndōng zhéluóyú 
севрюга 闪光鲟 shǎn’guāngxún
сёмга 大西洋鲑 dàxīyángguī
 
Форум » Китайский язык » Изучение китайского языка, грамматика, программы, учебники » Лексика китайского языка
  • Страница 1 из 6
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • »
Поиск: