Пятница, 15.12.2017, 07:18
Приветствую Вас Гость | RSS

КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК (vk.com/chinese_grammar)

Китайские идиомы - Страница 11 - Форум

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 11 из 19«129101112131819»
Форум » Китайский язык » Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) » Китайские идиомы
Китайские идиомы
CHINAVSEMДата: Пятница, 03.10.2014, 17:29 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Сообщений: 9089
Наша группа в "Вконтакте"

https://vk.com/chineseidiom
 
CHINAVSEMДата: Суббота, 27.06.2015, 23:57 | Сообщение # 401
Группа: Администраторы
Сообщений: 9089
Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) с переводом. Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

尸位素餐 - shīwèisùcān - состоять в должности, но ничего не делать, даром есть хлеб

Обратите внимание на первые два иероглифа: "труп" и "место". Они отсылают к фигуре ребёнка, приносимого в жертву предку и символизирующему его воплощение

 
CHINAVSEMДата: Четверг, 02.07.2015, 19:22 | Сообщение # 402
Группа: Администраторы
Сообщений: 9089
Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) с переводом. Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

醉生梦死
zuìshēng mèngsǐ
жить как во хмелю и умереть как во сне (обр. в знач.: жить только сегодняшним днём; вести бессмысленную жизнь)

 
CHINAVSEMДата: Четверг, 02.07.2015, 19:51 | Сообщение # 403
Группа: Администраторы
Сообщений: 9089
Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) с переводом. Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

四大美女 - sì dà měi nǚ - четыре красавицы Древнего Китая

Легенды об их привлекательности легли в основу идиом:
1) 西施沉鱼 - xī shī chén yú - Си Ши топит рыб ("Утонувшая рыба")
2) 昭君落雁 - zhāo jūn luò yàn - Ван Чжаоцзюнь заставляет падать птиц ("Упавший гусь")
3) 貂蝉闭月 - diāo chán bì yuè - Дяочань затмевает Луну ("Затмившая Луну")
4) 贵妃羞花 - guì fēi xiū huā - Ян-гуйфэй посрамляет цветы ("Смущенные цветы")

 
CHINAVSEMДата: Четверг, 02.07.2015, 20:04 | Сообщение # 404
Группа: Администраторы
Сообщений: 9089
Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) с переводом. Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

鸡同鸭讲 - jī tóng yā jiǎng - говорить на разных языках, не понимать друг друга (дословно: "Курица и утка собрались поговорить" или "Разговор цыпленка с уткой").

 
CHINAVSEMДата: Суббота, 04.07.2015, 17:32 | Сообщение # 405
Группа: Администраторы
Сообщений: 9089
Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) с переводом. Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

心有灵犀一点通
xīn yǒu língxī yī diǎn tōng
понять друг друга сердцем и умом

 
CHINAVSEMДата: Суббота, 04.07.2015, 17:40 | Сообщение # 406
Группа: Администраторы
Сообщений: 9089
Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) с переводом. Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

爱屋及乌
ài wū jí wū
обр. любя человека, любить всë, что с ним связано; ср. любишь меня, люби и мою собаку; букв. любить не только дом, но и ворон на его крыше

 
CHINAVSEMДата: Суббота, 04.07.2015, 17:49 | Сообщение # 407
Группа: Администраторы
Сообщений: 9089
Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) с переводом. Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

因噎废食
yīn yē fèi shí
отказываться от еды из опасения подавиться (обр. в. знач.: отказываться от нужного дела из страха перед возможной неудачей)
обр. бездействовать из страха совершить ошибку

 
CHINAVSEMДата: Суббота, 04.07.2015, 17:50 | Сообщение # 408
Группа: Администраторы
Сообщений: 9089
Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) с переводом. Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

习惯成自然
xíguàn chéng zìrán
привычка — вторая натура

 
CHINAVSEMДата: Суббота, 04.07.2015, 17:53 | Сообщение # 409
Группа: Администраторы
Сообщений: 9089
Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) с переводом. Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

鹤立鸡群
hè lì jī qún
стоять как журавль среди кур (обр. в знач.: возвышаться над окружающими, выделяться, возвыситься)
обр. быть на голову выше других; великан среди пигмеев

 
CHINAVSEMДата: Суббота, 04.07.2015, 17:58 | Сообщение # 410
Группа: Администраторы
Сообщений: 9089
Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) с переводом. Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

买椟还珠
mǎi dú huán zhū
не разобраться в ценности вещей, опростоволоситься (по преданию из «Хань Фэй-цзы» о продаже драгоценнейшей жемчужины в роскошно отделанной шкатулке: покупатель шкатулку взял, а жемчужину вернул продавцу)

Один торговец, чтобы продать дорогую жемчужину, положил ее в очень красивую шкатулку. Вскоре нашелся покупатель, обративший внимание на искусно отделанную коробочку. Он отдал за нее огромные деньги, а жемчужину, стоившую в разы больше, вернул продавцу.

 
CHINAVSEMДата: Суббота, 04.07.2015, 18:00 | Сообщение # 411
Группа: Администраторы
Сообщений: 9089
Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) с переводом. Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

一箭双雕
yījiàn shuāngdiāo
досл. одной стрелой уложить двух ястребов, одним выстрелом убить двух зайцев, в знач. одним действием добиться двойного результата

 
CHINAVSEMДата: Суббота, 04.07.2015, 18:03 | Сообщение # 412
Группа: Администраторы
Сообщений: 9089
Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) с переводом. Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

缘木求鱼
yuánmù qiúyú
взбираться на дерево в поисках рыбы ( обр.: безнадежное дело, напрасный труд, попусту тратить время)
обр. бесполезное дело; напрасный труд

 
CHINAVSEMДата: Суббота, 04.07.2015, 18:16 | Сообщение # 413
Группа: Администраторы
Сообщений: 9089
Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) с переводом. Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

东窗事发 - dōng chuāng shì fā - тайное становится явным

Дословный перевод этой идиомы: "дело, задуманное у восточного окна, обнаружилось".

За этим стоит такая легенда: китайский полководец Юэ Фей во время удачного похода был обманут коварным чиновником-предателем по имени Цинь Гуй. Тот, сговорившись с женой у восточного окна своего дома, вынудил Юэ Фея не продолжать атаку на врага, а отправиться в тыл (якобы по приказу императора).

После смерти Цинь Гуя его супруга попросила мага "связаться" с духами и узнать, как поживает муж в загробном мире. Кудеснику неожиданно стали известны подробности жизни Юэ Фея, и "злодеяние, спланированное у восточного окна", стало всем известно.

 
CHINAVSEMДата: Суббота, 04.07.2015, 18:19 | Сообщение # 414
Группа: Администраторы
Сообщений: 9089
Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) с переводом. Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

一丘之貉
yī qiū zhī hé
еноты с одного холма (обр. в знач.: одного поля ягода; совсем такой же, одинаковый); два сапога - пара
обр. одного поля ягоды; одним миром мазаны

 
CHINAVSEMДата: Суббота, 04.07.2015, 18:23 | Сообщение # 415
Группа: Администраторы
Сообщений: 9089
Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) с переводом. Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

生米煮成熟饭
shēngmǐ zhǔchéng shúfàn
из сырого риса уже сварена каша (обр . в знач.: сделанного не воротишь, оказаться перед совершившимся фактом)

 
CHINAVSEMДата: Суббота, 04.07.2015, 18:29 | Сообщение # 416
Группа: Администраторы
Сообщений: 9089
Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) с переводом. Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

相濡以沫 - xiāng rú yǐ mò - помогать друг другу в трудной ситуации

Эта идиома возникла благодаря старой китайской легенде: однажды две маленькие рыбки оказались вместо моря в стремительно высыхающей луже, почти без воды. Несмотря ни на что, они продолжали держаться вместе, питая друг друга пеной из своего рта.

 
CHINAVSEMДата: Суббота, 04.07.2015, 18:30 | Сообщение # 417
Группа: Администраторы
Сообщений: 9089
Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) с переводом. Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

坚持不懈
jiānchí bùxiè
твёрдый и неустанный; упорный (напр. о борьбе); последовательный; неутомимый; неуклонно, настойчиво

 
CHINAVSEMДата: Суббота, 04.07.2015, 18:31 | Сообщение # 418
Группа: Администраторы
Сообщений: 9089
Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) с переводом. Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

半途而废
bàntú ér fèi
остановиться (бросить) на полпути; быть половинчатым (в решении, деле)

 
CHINAVSEMДата: Суббота, 04.07.2015, 18:34 | Сообщение # 419
Группа: Администраторы
Сообщений: 9089
Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) с переводом. Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

空中楼阁
kōngzhōnglóugé
1) замок, строения в воздухе
2) обр. химера, мираж; необоснованный, фантастический; непрактичный
обр. воздушные замки

 
CHINAVSEMДата: Суббота, 04.07.2015, 18:35 | Сообщение # 420
Группа: Администраторы
Сообщений: 9089
Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) с переводом. Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

愚公移山 - yú gōng yí shān - свернуть горы, преодолеть все препятствия (букв.: Юй Гун передвинул горы)

Эта идиома возникла благодаря легенде. Старец Юй жил в местности, отделенной от ближайшей деревни высокими горами. Чтобы повидать соседей, приходилось каждый раз проделывать длинный путь. Однажды Юй решил просто ...передвинуть горы.

Члены его семьи взялись за работу, но за год им удалось сделать совсем чуть-чуть. Окружающие считали старика глупцом, но он упорно твердил: "Мы передвинем горы. За мной это дело продолжат дети, за детьми - их дети. Рано или поздно мечта сбудется!" Так и случилось, в конце концов.

 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 05.07.2015, 14:16 | Сообщение # 421
Группа: Администраторы
Сообщений: 9089
Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) с переводом. Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

悬梁刺股 - xuán liáng cì gǔ - упорно учиться, неустанно чем-то заниматься

Появление этой идиомы связано с двумя притчами о прилежных учениках, которые боролись со сном, причиняя себе физическую боль: Сунь Цзин (孙敬) привязывал волосы к балке, чтобы проснуться от боли, если заснёт за книгой, а Су Цин (苏秦) с этой же целью колол себе ногу шилом.

 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 05.07.2015, 14:24 | Сообщение # 422
Группа: Администраторы
Сообщений: 9089
Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) с переводом. Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

温故而知新
wēngù ér zhīxīn
повторяешь старое, узнаешь новое

 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 05.07.2015, 14:27 | Сообщение # 423
Группа: Администраторы
Сообщений: 9089
Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) с переводом. Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

一模一样
yī mó yī yàng, yī mú yī yàng
совершенно одинаковый, [похожий] как две капли воды

 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 06.07.2015, 20:45 | Сообщение # 424
Группа: Администраторы
Сообщений: 9089
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ)

Интересно, как используется слово "секонд-хэнд" в китайском языке. Например, в составе идиом:
二手香 - èr shǒu xiāng - слишком сильный парфюм, вызывающий дискомфорт у окружающих
二手烟 - èr shǒu yān - пассивное курение

 
CHINAVSEMДата: Суббота, 18.07.2015, 09:36 | Сообщение # 425
Группа: Администраторы
Сообщений: 9089
Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) с переводом. Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

能文能武 néng-wén-néng-wǔ
иметь литературные способности и владеть военным искусством — уметь заниматься как умственным, так и физическим трудом

 
CHINAVSEMДата: Суббота, 18.07.2015, 09:36 | Сообщение # 426
Группа: Администраторы
Сообщений: 9089
Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) с переводом. Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

年富力强 nián-fù-lì-qiáng
лучшие годы и большая сила — быть в расцвете сил

 
CHINAVSEMДата: Суббота, 18.07.2015, 09:37 | Сообщение # 427
Группа: Администраторы
Сообщений: 9089
Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) с переводом. Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

年幼无知
nián yòu wú zhī

маленький и глупый, молодой и неопытный, молодой годами и несведущий

 
CHINAVSEMДата: Суббота, 18.07.2015, 09:41 | Сообщение # 428
Группа: Администраторы
Сообщений: 9089
Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ)

排山倒海 pái-shān-dǎo-hǎi
сносить горы и опрокидывать моря — идти напролом; сокрушая всё на своём пути

 
CHINAVSEMДата: Суббота, 18.07.2015, 09:42 | Сообщение # 429
Группа: Администраторы
Сообщений: 9089
Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) с переводом. Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

病从口入
bìngcóngkǒurù
болезнь входит через рот (обр. в знач.: рот (пища) ― источник заболевания; недосказано: беда выходит изо рта, собственные слова ― источник несчастия)

 
CHINAVSEMДата: Вторник, 21.07.2015, 07:26 | Сообщение # 430
Группа: Администраторы
Сообщений: 9089
Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) с переводом. Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

入乡随俗 - rù xiāng suí sú – В чужой монастырь со своим самоваром (уставом) не ходят; въезжая в страну, следуй её обычаям; уважать обычаи тех мест, где приходится бывать

 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 02.08.2015, 09:15 | Сообщение # 431
Группа: Администраторы
Сообщений: 9089
Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) с переводом. Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

做贼心虚 zuòzéixīnxū
у злодея сердце дрожит от страха, на воре шапка горит (обр. в знач.: нечистая совесть покоя не даёт); обр. на воре шапка горит; совесть нечиста

 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 02.08.2015, 09:34 | Сообщение # 432
Группа: Администраторы
Сообщений: 9089
Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) с переводом. Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

顺其自然
shùn qí zìrán
в соответствии с естественным ходом развития событий

 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 02.08.2015, 09:35 | Сообщение # 433
Группа: Администраторы
Сообщений: 9089
Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) с переводом. Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

日久生情
rì jiǔ shēngqíng
отношения, которые развиваются долгое время (противоположно любви с первого взгляда)

 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 02.08.2015, 09:43 | Сообщение # 434
Группа: Администраторы
Сообщений: 9089
Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) с переводом. Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

无忧无虑
wúyōuwúlǜ
ни печали, ни забот

 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 02.08.2015, 09:50 | Сообщение # 435
Группа: Администраторы
Сообщений: 9089
Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) с переводом. Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

无理取闹
wú lǐ qǔ nào
поднимать скандал безо всякой причины

 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 02.08.2015, 10:03 | Сообщение # 436
Группа: Администраторы
Сообщений: 9089
Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) с переводом. Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

打肿脸充胖子
dǎ zhǒng liǎn chōng pàngzi
бить по лицу, чтобы оно распухло для придания значительного вида (преувеличивать свои возможности, кичиться, делать что-то, превышающее свои возможности)

 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 02.08.2015, 10:07 | Сообщение # 437
Группа: Администраторы
Сообщений: 9089
Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) с переводом. Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

赶鸭子上架
gǎn yāzi shàng jià
обр. требовать невозможного (букв. гнать утку на насест)

 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 02.08.2015, 11:11 | Сообщение # 438
Группа: Администраторы
Сообщений: 9089
Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) с переводом. Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

独一无二
dúyī wú’èr
единственный, несравненный, уникальный; единственный и неповторимый

 
CHINAVSEMДата: Воскресенье, 02.08.2015, 11:52 | Сообщение # 439
Группа: Администраторы
Сообщений: 9089
Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) с переводом. Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

藏龙卧虎
cánglóngwòhǔ
спрятавшийся дракон и спящий тигр (обр. в знач.: невыявленный гений) скрытый талант, нереализованные возможности, потенциал; таиться, крыться

 
CHINAVSEMДата: Суббота, 08.08.2015, 09:26 | Сообщение # 440
Группа: Администраторы
Сообщений: 9089
Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) с переводом. Все китайские идиомы с переводом (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ). Самые известные китайские идиомы (чэнъюй), идиомы китайского языка, китайские фразеологизмы - 成語 (chéngyǔ)

口蜜腹劍
kǒumìfùjiàn
на устах мёд, а за пазухой меч (обр. о двуличном человеке)

 
Форум » Китайский язык » Китайские идиомы (чэнъюй) - 成語 (chéngyǔ) » Китайские идиомы
Страница 11 из 19«129101112131819»
Поиск: