Суббота, 27.04.2024, 09:58
Приветствую Вас Гость | RSS

КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК (vk.com/chinese_grammar)

Перевод китайских пословиц и поговорок - Страница 12 - Форум

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Форум » Китайский язык » Китайские пословицы и поговорки » Перевод китайских пословиц и поговорок
Перевод китайских пословиц и поговорок
CHINAVSEMДата: Пятница, 03.10.2014, 18:13 | Сообщение # 1
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
Наша группа в "Вконтакте"

https://vk.com/chinesevsem
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.06.2019, 06:56 | Сообщение # 441
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
强将手下无弱兵。
qiángjiàng shǒuxià wú ruòbīng

У сильного полководца нет слабых солдат.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.06.2019, 06:56 | Сообщение # 442
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
击石原有火, 不击乃无烟。
jī shí yuán yǒu huǒ, bù jī nǎi wú yān

Стукни о кремень — добудешь огонь, а не ударив — и дыма не получишь.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.06.2019, 06:57 | Сообщение # 443
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
百步无轻担。
bǎi bù wú qīng dàn

На сто вёрст и иголка тяжела.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.06.2019, 06:57 | Сообщение # 444
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
出头椽儿先朽烂。
chū tóu chuánr xiān xiǔ làn

Торчащее стропило гниёт первым.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.06.2019, 06:58 | Сообщение # 445
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
跑了和尚跑不了庙。
pǎole héshàng pǎobuliǎo miào

Убежал монах, да не сбежит монастырь.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.06.2019, 06:58 | Сообщение # 446
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
言教不如身教。
yánjiào bùrú shēnjiào

Учить надо не рассказом, а показом.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.06.2019, 06:59 | Сообщение # 447
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
千钱药,却在篱笆边。
qiān qián yào, què zài líbā biān

Лекарство, что стоит тысячу монет, растёт у самого плетня.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.06.2019, 07:00 | Сообщение # 448
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
有尺水,行尺船。
yǒu chǐ shuǐ, xíng chǐ chuán.

Есть ручей в чи глубиной — по нему можно ходить на мелкой лодке.
(Сколько есть возможностей, столько и используй)

1 чи - около 1/3 метра
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.06.2019, 07:00 | Сообщение # 449
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
人非圣贤,孰能无过。
rén fēi shèngxián, shú néng wúguò.

Люди не святые, непогрешимых нет.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.06.2019, 07:01 | Сообщение # 450
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
针无两头利。
zhēn wú liǎngtóu lì.

Иглы с двумя острыми концами не бывает.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.06.2019, 07:01 | Сообщение # 451
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
一家打墙,两家得用。
yījiā dǎ qiáng, liǎng jiā dé yòng.

Забор ставит одна семья, а пользуются две.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.06.2019, 07:01 | Сообщение # 452
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
条条江河通大海。
tiáo tiáo jiānghé tōng dàhǎi.

Все реки впадают в море.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.06.2019, 07:02 | Сообщение # 453
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
要得家里好,大家起得早。
yào dé jiāli hǎo, dàjiā qǐdezǎo.

Чтоб в семье был достаток, вся семья должна вставать с зарёй.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.06.2019, 07:02 | Сообщение # 454
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
慎于思而敏于行。
shèn yú sī ér mǐn yú xíng.

Думай медленно, работай быстро.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.06.2019, 07:02 | Сообщение # 455
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
吃多无滋味,话多不值钱。
chī duō wú zīwèi, huà duō bù zhíqián.

Когда ешь всё подряд - перестанешь различать вкусы;
когда говоришь всё подряд - слова становятся пустыми.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.06.2019, 07:03 | Сообщение # 456
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
师不谈师,医不谈医。
shī bù tán shī, yī bù tán yī.

Учитель не срамит учителя, врач не срамит врача.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.06.2019, 07:03 | Сообщение # 457
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
一树果子,酸甜不等。
yī shù guǒzi, suān tián bù děng.

На одном дереве растут плоды и кислые и сладкие.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.06.2019, 07:04 | Сообщение # 458
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
一旦无常万事休。
yīdàn wúcháng wànshì xiū.

Когда приходит смерть, все дела прекращаются
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.06.2019, 07:04 | Сообщение # 459
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
没有调查就没有发言权。
méiyǒu diàochá jiù méiyǒu fāyán quán.

Кто не исследовал, тот не имеет права высказываться.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.06.2019, 07:05 | Сообщение # 460
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
睡不着觉怨床。
shuìbuzháo jiào yuàn chuáng.

У кого бессонница, тот жалуется на кровать.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.06.2019, 07:05 | Сообщение # 461
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
要想人不知,除非已莫为。
yào xiǎng rén bùzhī, chúfēi yǐ mò wèi.

Если хочешь, чтобы люди не знали о твоих поступках — лучше не совершай их.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.06.2019, 07:06 | Сообщение # 462
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
宁拆十座庙,不毁一门婚。
níng chāi shí zuò miào, bù huǐ yī mén hūn.

Лучше разрушить десять храмов, чем расстроить одну свадьбу.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.06.2019, 07:06 | Сообщение # 463
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
学好千日不足,学歹一日有余。
xué hǎo qiān rì bù zú, xué dǎi yī rì yǒu yú。

Тысячи дней мало, чтобы научиться хорошему; одного дня достаточно, чтобы научиться дурному
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.06.2019, 07:07 | Сообщение # 464
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
梦是心中想。
mèng shì xīnzhōng xiǎng.

Сны — мысли сердца.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.06.2019, 07:07 | Сообщение # 465
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
独木不能盖房。
dú mù bùnéng gài fáng.

На одном бревне дом не построишь.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.06.2019, 07:40 | Сообщение # 466
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
不看僧面看佛面。
bù kàn sēng miàn kàn fó miàn.

Не смотри на лицо монаха, а смотри на лицо Будды.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.06.2019, 08:22 | Сообщение # 467
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
树倒无荫。
shù dǎo wú yīn.

Поваленное дерево не отбрасывает тени.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.06.2019, 08:24 | Сообщение # 468
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
士为知己者死,女为悦己者容。
Shì wèi zhījǐzhě sǐ, nǚ wèi yuèjǐzhě róng.

Мужчина отдаст жизнь за того, кто его ценит, женщина украшает себя для того, кому нравится
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.06.2019, 08:25 | Сообщение # 469
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
远路无轻载。
yuǎn lù wú qīng zài.

В дальней дороге не бывает лёгкой поклажи.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.06.2019, 08:25 | Сообщение # 470
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
要知山中事,请问打樵人。
yào zhī shānzhōng shì, qǐngwèn dǎqiáorén.

О том, что делается в горах - спроси дровосека.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.06.2019, 08:26 | Сообщение # 471
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
心宽不在屋宽。
xīn kuān bùzài wū kuān.

Большое сердце не зависит от большой комнаты.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.06.2019, 08:27 | Сообщение # 472
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
临渊羡鱼,不如退而结网。
lín yuān xiàn yú, bùrú tuì ér jié wǎng.

Чем стоять у водоёма и зариться на рыбу, лучше вернуться домой и сплести сеть.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.06.2019, 08:28 | Сообщение # 473
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
文官宜不爱钱,武官宜不惜死。
wénguān yí bù ài qián, wǔguān yí bùxī sǐ.

Чиновнику не подобает любить деньги, офицеру не следует бояться смерти.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.06.2019, 08:28 | Сообщение # 474
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
黄鼠狼给鸡拜年——没安好心。
huángshǔláng gěi jī bàinián - méi ān hǎoxīn

Если хорёк приходит с новогодним поздравлением к курице - наверняка у него недобрые намерения.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.06.2019, 08:29 | Сообщение # 475
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
少年去游荡,中年想掘藏,老年当和尚。
shàonián qù yóudàng, zhōngnián xiǎng juézàng, lǎonián dāng héshàng.

В молодости бродил без дела, взрослым стал - мечтает клад найти, старость придёт - в монахи пойдёт.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.06.2019, 08:29 | Сообщение # 476
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
农人不种田,城市断炊烟。
nóngrén bù zhòngtián, chéngshì duàn chuī yān.

Крестьянин не засеет поля - в городе не будет дыма из кухни.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.06.2019, 08:29 | Сообщение # 477
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
上得厅堂,下得厨房。
shàng de tīngtáng, xià de chúfáng.

Блистать и в обществе, и на кухне быть хозяйкой
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.06.2019, 08:30 | Сообщение # 478
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
十个赌徒九个穷。
shíge dǔtú jiǔge qióng.

Из десяти игроков - девятеро бедные.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.06.2019, 08:30 | Сообщение # 479
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
医生坐轿,老家不到。
yīshēng zuò jiào, lǎojiā bù dào.

Врач, разъезжающий в паланкине, бедняков не лечит.
 
CHINAVSEMДата: Понедельник, 24.06.2019, 08:34 | Сообщение # 480
Группа: Администраторы
Сообщений: 10153
小不忍则乱大谋。
xiǎo bùrěn zé luàn dà móu.

Нехватка выдержки в малом порой портит большое начинание.
 
Форум » Китайский язык » Китайские пословицы и поговорки » Перевод китайских пословиц и поговорок
Поиск: